ご訪問ありがとうございます♪
今日のレッスンで
受講生のMさんのスピーチは、
中国の安徽省へボランティアに
行ってきたという内容でした
。
安徽省にある小学校で
日本の童謡を教えましたって
。
「きらきら星」、
「蛙の歌」、
「幸せなら手をたたこう」、
「大きな栗の木の下」などの歌は
子供たちと一緒に楽しく歌ったそうです。
「きらきら星」という歌が
日本で出版した
「中国と出会おう」という本に載ってます。
「きらきら星」の中国語訳は
「闪烁的小星星 shan3 shuo4 de xiao3 xing1 xing」です。
Mさんはいつも、どこかで、
形に拘らず
さまざまなボランティア活動をしている
心の優しい方です
。
Mさんに見習わなくちゃ~
と、つくづくと思ってます
。
