久しぶりに超満員の電車に乗って


東京駅に行きました電車


山手線に乗り換え、浜松町へ、


大手のT社からの至急依頼で


中国語の技術契約書を日本語に通訳しました。


通訳?そうです!翻訳ではなく、通訳ですビックリマーク


口頭で通訳して録音されたのです。


初めての一方通行の通訳なので、


やはり、少し違和感がありました汗


・・・・・・


技術専門用語がどんどん出てきて・・・アップ


中国語     日本語


交钥匙  →  フルターンキー


保函   →  保証状、L/G


索赔   →  クレーム


装运   →  船積み

 

维修   →  メンテナンス


业主   →  オーナー


转让  →  譲渡 


冲销  →  相殺する


回扣  →  リベート


重粒子、不可抗力、などなど・・・・キラキラ



慣れない通訳作業で疲れました走る人汗


でも、また1つの新しい経験が増えましたクラッカー


とてもいい勉強になりました音譜