こんにちは、みなさん
日美学校の職員室で
大きな窓があります。
そしてこの窓の外で
よくカササギが1羽立っています。
中国でカササギは
「喜鹊(xǐ què))」と呼ぶ、
幸運の象徴です。
日本ではどうでしょうか
本サイトはYouTube【青島日美】
中国語講座 中級 第26課
「一...就是...」
のテキスト(&補足)
になります。
YouTube【青島日美】中国語講座
中級、上級を中心に「字幕」も
つけはじめました。
今回みたいに「テキスト」も
どんどんUPしていきますので、ぜひ
ご参考になさってください。
~中国語講座 中級~
第26課 「一...就是...」
【文法】:
「一+動詞(A)+就+是・動詞(A)+数量」:
毎回Aをすると、この数量に達する。
量が多いことを強調する
【例文】:
1.她爱人经常去外地出差,一去就是/去两个月。
彼女の旦那さんはよく出張する。
しかも出張すると、少なくとも二ヶ月がかかる。
2.我们在一起聊天儿,一聊就聊/是一晚上。
私達は一緒におしゃべりする。
おしゃべりするすると、少なくとも一晩がかかる。
3.她经常买衣服,一买就是/买六七件。
彼女はよく洋服を買う。
買うと、少なくとも6着7着までも買う。
【補足】:
「一…就…」の使い方は
中級 第9課でも
紹介したことがあります。
覚えていない方は
一旦そこに戻って
復習してください。
ここで「就是」の意味を
説明します。
「就是」は単独で用いる時に、
同意を表します。
意味は「おっしゃる通り」です。
【クイズ】:
「露一手」の意味を
みなさんわかりましたか
今お知らせします。
「露一手」の意味は
「腕を振るう」です。
例えば:
平常都是我妻子做饭,
今天我来露一手吧。
(普段は奥さんが飯を炊くが、
今日は私が腕を振るおう)
今回のクイズです
「趁热打铁(chèn rè dǎ tiě)」
の意味は何でしょうか
「趁」の意味は
「~うちに」です。
これは知っている漢字を見て、
意味わかるでしょう。
正解は次回お知らせします。
ではまた
第26課 「一...就是...」
【文法】:
「一+動詞(A)+就+是・動詞(A)+数量」:
毎回Aをすると、この数量に達する。
量が多いことを強調する
【例文】:
1.她爱人经常去外地出差,一去就是/去两个月。
彼女の旦那さんはよく出張する。
しかも出張すると、少なくとも二ヶ月がかかる。
2.我们在一起聊天儿,一聊就聊/是一晚上。
私達は一緒におしゃべりする。
おしゃべりするすると、少なくとも一晩がかかる。
3.她经常买衣服,一买就是/买六七件。
彼女はよく洋服を買う。
買うと、少なくとも6着7着までも買う。
【補足】:
「一…就…」の使い方は
中級 第9課でも
紹介したことがあります。
覚えていない方は
一旦そこに戻って
復習してください。
ここで「就是」の意味を
説明します。
「就是」は単独で用いる時に、
同意を表します。
意味は「おっしゃる通り」です。
【クイズ】:
「露一手」の意味を
みなさんわかりましたか
今お知らせします。
「露一手」の意味は
「腕を振るう」です。
例えば:
平常都是我妻子做饭,
今天我来露一手吧。
(普段は奥さんが飯を炊くが、
今日は私が腕を振るおう)
今回のクイズです
「趁热打铁(chèn rè dǎ tiě)」
の意味は何でしょうか
「趁」の意味は
「~うちに」です。
これは知っている漢字を見て、
意味わかるでしょう。
正解は次回お知らせします。
ではまた
YouTube中国語講座はこちらをクリック!!
中国語オンラインレッスンのお問合せはこちらをクリック!!
中国語学留学のお問い合わせはこちらをクリック!!