これ、前にもやったことがあるんだけど
少しだけセリフが違うんです
「チョコレート」というネーミングの携帯CMです
무겁지? 아니, 괜찮아
重いでしょ? いや、大丈夫
사랑한 사람들끼리는 왜 초콜릿을 주는걸까?
恋人同士はなぜチョコレートをあげるのかな?
초콜릿? 자
チョコレート? さぁ
태희야, 사실은 나도・・ 쉿!
テヒ 実は僕も・・
나 초콜릿
僕はチョコレートを
너 진짜 주고싶은 사람이 있었는데
本当に贈りたい人がいたのに・・
너 이제 누구주냐?
君は今 誰にあげるの?
楽しみながら勉強しているハングルです
間違いもあると思います