1日1分レッスン!TOEIC Test パワーアップ編/中村 澄子
¥680
Amazon.co.jp

■今日の英語名言
" Don't live in a town where there are no doctors."

- Jewish Proverb



■ぴゅた哲学的英語
Jewish  意味:ユダヤ人の(形容詞)
Jewだと「ユダヤ人」とか「ユダヤ教」といった名詞になります。

a town where (主語) (動詞) 意味:(主語と動詞が説明する) 町
where 以降は"a town"を修飾する。"a town where there are some doctors"で「(何人かの)医者がいる町」



■ぴゅた哲学的訳
こんな町には住むな

    ↓

医者がいないような町には。



ユダヤ人ことわざ (耳を切り落とした人)




■ぴゅた哲学的解釈
昔、キリスト教とイスラム教は


金融で利子を取るというのはいけなかったそうです。


でもユダヤ教はOKで、


現在リッチな人はユダヤ人が多いとか聞いたことがありますが。


本当かうそか知りませんが、


そういう話が


こういう言葉を作るのか?



今日の名言読んでもし少し人生がマッタリしたら、クリックしてください。

このボタンをクリックすると、ブログランキングにこのブログを投票できます。



■ぴゅた哲学的編集後記
買い物の成果

スケッチャーズの靴

アルマーニ・エクスチェンジのジャケットとシャツ

ティンバーランドのブーツ。

1年後まで買い物に行くことはないでしょう。