"If you have a talent, use it in every which way possible. Don't hoard it. Don't dole it out like a miser. Spend it lavishly like a millionaire intent on going broke. "

Brendan Francis


ぴゅた哲学的訳

もし君に才能があるなら、それをどんな方法でもいいから使うんだ。


隠すな。


けちんぼみたいに小出しにするな。


億万長者のように湯水のように使うんだ・・・





破産していく億万長者のように使うんだ・・・。


ぴゅた哲学的英語

millionaire: 金持ち。

もちろんmillionからきた。

one million が100万ドル(約1億円)だから、これ読んでいる人にはたいした金額じゃないよね。

次の桁はbillion。

one billion が10億ドル(1000億円)だから、これ読んでいる人にはやっぱりたいした金額じゃないよね。
もちろんbillionaireもある。millionaireよりすこし金持ちだ。


ぴゅた哲学的解説

才能は使ってこそその意味がある。

凡才だと思っている君。

ただ隠しているだけだよ。

使って。