頑張って一生懸命に頑張って少しでも近付きたいと覚えた日本語…

言葉‥発音難しいよね?…意味も解らないよね?
最初だけだったのにね…


もう完璧に理解してお喋りもしていた。。


韓国語も発音難しいよ…喋れない。。。

感じたくて?…ですか?

感じたいのならもっと違う形で感じられる筈…


皆…言葉で遊んで愉しんでいる。。

読んでいて見ていて…
なんか馬鹿にしている様に思えてならない。。


楽しんでいるようにしか思えない…


失礼だよ。。
聞いていたら‥見ていたらどんなにか傷付いて居ると思う…


努力して頑張っていたこと…知っているよね?!

きっと並大抵の努力じゃないよ!

ずっと見ていたら判るよね?!

一生懸命に思いを伝えようと心を通わせたいと努力して覚えてきた言葉を‥
そんなふうに使ったら可哀想…

こんなふうに思うのは…私だけですか??