ヘイトスピーチと闘う国際デー(6月18日)に寄せる
アントニオ・グテーレス国連事務総長メッセージ

 

 

2024年6月18日

ヘイトスピーチは、差別、虐待、暴力、紛争、さらには人道に対する罪の、一つの目印です。ナチス・ドイツからルワンダ、ボスニア、そしてそれ以外でも、私たちはヘイトスピーチが使われるのを見てきました。ヘイトスピーチに、許容できる水準など存在しません。ヘイトスピーチを完全に根絶するために、私たちの誰もが努力しなければなりません。

今日のヘイトスピーチは、幅広い集団を標的とし、往々にして人種、民族、宗教、信条、所属政党に基づいています。ここ数カ月では、反ユダヤ主義とイスラム嫌悪の両方のヘイトスピーチが、インターネット上や、影響力のある指導者たちによる公の発言の中で急増しています。ヘイトスピーチは、女性、難民、移民、多様なジェンダーの人々やトランスジェンダーの人々、そして少数者に対して用いられることもあります。国境や文化を越えた拡散を可能にするデジタル・プラットフォームやツールの力により、ヘイトスピーチは大幅に増幅されています。

各国は、憎悪の扇動を防止し、それに対抗し、多様性、相互理解、連帯を推進する国際法上の義務を負っています。各国は、これらの約束を強化・履行するとともに、それらの措置が表現の自由を擁護し、少数者などのコミュニティーを保護するようにしなければなりません。

「ヘイトスピーチに関する国連戦略・行動計画」は、こうした惨害の原因と影響の両方に対処する枠組みを提供しています。また、国連は現在、意思決定者にこうした課題をめぐり指針を提供する「情報の誠実性のためグローバル原則」を策定中です。

若者たちは、特にインターネット上において、最もヘイトスピーチの影響を受けることが多いため、若者自身が解決策の一翼を担う必要があります。若者、特に女児と若い女性、先住民の若者、少数者コミュニティーの若者、LGBTIQの若者、障害のある若者たちが参加することが、ヘイトスピーチのない公共空間やオンライン空間を作る上で、極めて重要です。

各国政府、地方自治体、宗教、企業、コミュニティーの指導者たちは、寛容、多様性、そして包摂性を推進する措置に向けて投資するとともに、あらゆる形態のヘイトスピーチに対抗する義務を負っています。

「ヘイトスピーチと闘う国際デー」にあたり、私たち皆で、人権教育を推進し、若者たちに民主的な意思決定に関わってもらい、どこで生じていようとも、不寛容、差別、偏見、そしてステレオタイプに対抗していこうではありませんか。

 

 

Secretary-General's message for 2024

Hate speech is a marker of discrimination, abuse, violence, conflict, and even crimes against humanity. We have seen this play out from Nazi Germany to Rwanda, Bosnia and beyond. There is no acceptable level of hate speech; we must all work to eradicate it completely. 

Hate speech today targets a broad range of groups, often based on grounds of race, ethnicity, religion, belief, or political affiliation. Recent months have seen an upsurge in both antisemitic and anti-Muslim hate speech online and in public comments by influential leaders. Hate speech may be used against women, refugees, migrants, gender-diverse and trans people, and minorities. It is massively amplified by the power of digital platforms and tools that enable it to spread across borders and cultures.

States have an obligation under international law to prevent and combat incitement to hatred and to promote diversity, mutual understanding and solidarity. They must step up and implement these commitments, while ensuring that the measures they take preserve freedom of speech and protect minorities and other communities.

The United Nations Strategy and Plan of Action on Hate Speech provides a framework to tackle both the causes and impacts of this scourge. And the United Nations is currently preparing Global Principles for Information Integrity to guide decision-makers around these issues.  

As young people are often most affected by hate speech, particularly online, young people must be part of the solution. The participation of young people, particularly girls and young women, indigenous youth, young people from minority communities, LGBTIQ youth, and young people with disabilities, is crucial to create public and online spaces free from hate speech.

Governments, local authorities, religious, corporate and community leaders have a duty to invest in measures to promote tolerance, diversity and inclusivity, and to challenge hate speech in all its forms.

As we mark the International Day for Countering Hate Speech, let us all work to promote human rights education, bring young people into democratic decision-making, and counter intolerance, discrimination, prejudice and stereotypes, wherever they are found.

 

 

As young people are often most affected by hate speech, particularly online, young people must be part of the solution.

António Guterres