Preparatory Process for the Summit of the Future: Engagement of Major Groups and other Stakeholders and Civil Society

 

Pact for the Future:

                     Rev.1 14 May 2024 

P1

 

1 1. Sustainable development and financing for development 1. In 2015, we resolved to free the human race from the tyranny of poverty and to heal and secure our planet. We have made some progress, but the achievement of the Sustainable Development Goals is in peril. Poverty has increased and inequalities have widened. Climate change, biodiversity loss and pollution pose immense risks to our natural environment and our prospects for development. 2. We will not accept a future in which dignity and opportunity are denied to half the world’s population or becomes the sole preserve of those with privilege and wealth. We cannot guarantee the human rights of all without sustainable development and a thriving planet. We reaffirm that the 2030 Agenda for Sustainable Development is our overarching road map for achieving sustainable development, overcoming the multiple crises we face and securing a better future for all. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty is the greatest global challenge. We cannot achieve our shared ambitions for the future without addressing these challenges with urgency and renewed vigour. We are committed to ensuring that the multilateral system can turbocharge our aspirations to deliver for people and planet by 2030, placing the poorest and most vulnerable people at the center of all we do. Action 1. We will take bold, ambitious, accelerated, just and transformative actions to realize the 2030 Agenda and leave no one behind. 3. We reiterate our steadfast commitment to achieve the Sustainable Development Goals by 2030. We agree to: (a) Fully implement the Political Declaration agreed at the Sustainable Development Goals Summit in 2023, while reaffirming all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development. (b) Mobilize and deliver significant resources and investments for sustainable development and fulfil our commitments under the Addis Ababa Action Agenda. (c) Remove all obstacles to sustainable development and refrain from economic coercion. Action 2. We will close the SDG financing gap by providing sustainable, affordable, accessible and predictable development finance and effective means of implementation. 4. We are deeply concerned by the growing SDG financing gap facing developing countries. We recognize that if this gap is left unaddressed, it will translate into a lasting sustainable development divide and result in a significant erosion of trust in international cooperation and the multilateral system. We welcome efforts to address the SDG financing gap, including through the Secretary-General’s proposal for an SDG Stimulus. We agree to: (a) Expedite implementation of the key elements of an SDG Stimulus at the UN and in other relevant forums and institutions. (b) Scale up and fulfil our official development assistance commitments, with the goal of reaching 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA/GNI), in particular to support countries in special situations and those facing specific challenges. (c) Ensure that development assistance is focused on, and reaches, the poorest and most vulnerable people and countries, and take actions to strengthen its effectiveness. (d) Create a more enabling global environment to increase the mobilization of domestic resources for sustainable development and enhance the capacities, institutions and systems of developing countries at all levels to achieve this goal. (e) Increase investment in sustainable development by strengthening ongoing efforts to prevent and combat illicit financial flows and address corruption, tax evasion and tax avoidance, and recover assets derived from illicit activities.

 

P2

 

(f) Strengthen the inclusiveness and effectiveness of tax cooperation amongst Member States and engage constructively in negotiations to finalize a United Nations Framework Convention on International Tax Cooperation. (g) Explore options for a global minimum-level of taxation on high net-worth individuals at the Fourth International Conference on Financing for Development. (h) Support developing countries to catalyze increased private sector investment in sustainable development, including by accelerating reforms of the multilateral development banks and development finance institutions and by creating a more enabling domestic regulatory and investment environment. (i) Secure an ambitious outcome at the Fourth International Conference on Financing for Development in 2025 that will meaningfully close the SDG financing gap and respond to new and emerging challenges on the broader means of implementation. Action 3. We will ensure the global trading system is an engine for sustainable development. 5. We are committed to a universal, rules-based, non-discriminatory, open, fair, inclusive, equitable and transparent multilateral trading system, with the World Trade Organization (WTO) at its core. We reiterate that states are strongly urged to refrain from promulgating and applying unilateral economic measures not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that impede the full achievement of economic and social development, particularly in developing countries. We agree to: (a) Promote a multilateral trading system that contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals by offering more preferential trade access to developing countries to drive exportled growth that will support national development objectives. (b) Urge WTO members to take decisive action on issues that are critical to achieving inclusive and sustainable development. Action 4. We will invest in people and their socio-economic development to end poverty and strengthen trust and social cohesion. 6. We express our deep concern at persistent inequalities within and between countries and at the slow pace of progress towards ensuring universal access to social protection, quality inclusive education and lifelong learning, universal health coverage and decent work for all. We also stress the importance of ensuring clean water and sanitation for people everywhere. We must meet the Sustainable Development Goals for all countries and peoples and for all segments of society and leave no one behind, including children, persons with disabilities, older persons, Indigenous Peoples and other vulnerable groups. We agree to: (a) Increase investment in socio-economic development from all sources, with a particular focus on reaching all women and girls, including empowering the most vulnerable. (b) Secure ambitious outcomes on financing all aspects of social development, including universal social protection, at the Second World Summit for Social Development and the Fourth International Conference on Financing for Development in 2025, and request the Secretary-General to provide analysis and recommendations on these issues for the consideration of Member States. (c) Maximize the positive contribution of safe, orderly and regular migration to sustainable development and our world more broadly, and strengthen international cooperation to comprehensively address the drivers of irregular migration and protect the human rights of all migrants. (d) Fundamentally transform our food systems for the benefit of people, planet and prosperity so that everyone has access to safe, affordable and nutritious food, addressing the drivers of food insecurity, and promoting resilient and sustainable agriculture. (e) Prevent and manage water scarcity and ensure the availability and sustainable management of water and sanitation for all.

 

 

 

P3

 

 

 Action 5. We will strengthen our efforts to build peaceful, just and inclusive societies that provide equal access to justice and respect human rights. 

 

7. We recognize that the Sustainable Development Goals seek to achieve all human rights and that securing peace, upholding the rule of law and safeguarding all human rights are essential to achieving sustainable development that leaves no one behind. We agree to:

 

 (a) Uphold all human rights, including the right to development, and promote effective rule of law and good governance at all levels and build transparent, effective and accountable institutions. 

 

(b) Ensure that all human rights are at the centre of our efforts to eradicate poverty, combat inequalities, leave no one behind and implement the 2030 Agenda. Action 6. We will promote gender equality and empower and protect all women and girls as essential prerequisites to achieve the Sustainable Development Goals. 

 

8. We recognize that the achievement of full human potential and sustainable development is not possible if one half of humanity continues to be denied full human rights and opportunities. Sustained and inclusive socio-economic development can only be realized when all women, adolescents and girls have their full human rights respected, protected and fulfilled, including comprehensive sexual and reproductive health and rights. We agree to:

 

(a) Take bold, ambitious, accelerated, just and transformative actions to ensure full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all women and girls, including through removing all legal, social and economic barriers to achieve gender equality. 

 

(b) Take targeted and accelerated action to eliminate all forms of violence against all women and girls. 

 

(c) Significantly increase investments to close the gender gap, acknowledging that poverty exacerbates gender inequalities, including in the care economy. Action 7. We will protect and promote culture as an integral component of sustainable development. 

 

9. We recognize that culture offers people and communities a strong sense of identity and fosters social cohesion. We reaffirm the role of culture as an enabler of sustainable development and in enhancing efforts to accelerate the 2030 Agenda by providing people and communities with a strong sense of identity and social cohesion, and by contributing to more effective, inclusive, equitable and sustainable development policies and measures. We agree to:

 

 (a) Integrate culture into economic, social and environmental development policies and strategies as a standalone goal, and as a central consideration to enhance implementation of the 2030 Agenda.

 (b) Ensure adequate investment in the protection and promotion of culture. 

(c) Engage constructively in bilateral negotiations on the return or restitution to countries of their cultural property of spiritual, historical and cultural value, and strengthen international cooperation on this issue. Action 8. We will combat climate change, support developing countries adapt to its impact and ensure they have the financing they need. 

 

10. We are deeply concerned at the slow pace of progress in combatting the climate crisis, the continued growth in greenhouse gas emissions and the increasing frequency, intensity and impact of climate-related disasters, especially on the most vulnerable countries. We recognize that the window for changing course is rapidly closing, and that accelerated action is urgently needed in this critical decade to deliver on existing commitments, implement necessary policies, and scale up financing. 

 

11. We reaffirm the importance of contributing to global efforts towards deep, rapid and sustained reductions in greenhouse gas emissions in line with 1.5 °C pathways, in a nationally determined manner, taking into account the Paris Agreement and different national circumstances, pathways and approaches. We also reaffirm the importance of accelerating action on the basis of the best available

 

未来サミットに向けた準備プロセス:主要団体やその他の利害関係者、市民社会の関与

 

 

未来のための協定: Rev.1 2024 年 5 月 14 日
1
1. 持続可能な開発と開発のための資金調達
1. 2015 年、私たちは人類を貧困の圧制から解放し、私たちの生活を癒し、安全に保つことを決意しました。
惑星。 ある程度の進歩はありましたが、持続可能な開発目標の達成はまだ先です。
危険。 貧困が増加し、格差が拡大しました。 気候変動、生物多様性の損失、
汚染は、私たちの自然環境と開発の見通しに計り知れないリスクをもたらします。
2. 私たちは、世界人口の半分が尊厳と機会を否定される未来を受け入れません。
あるいは、特権と富を持つ人々の唯一の領地となる。 人権は保障できない
持続可能な開発と繁栄する地球がなければ、すべての人々に。 我々は、2030 アジェンダは次のことを再確認する。
持続可能な開発は、持続可能な開発を達成するための私たちの包括的なロードマップです。
私たちが直面する複数の危機を克服し、すべての人にとってより良い未来を確保します。 私たちはそれを根絶することを認識しています
極度の貧困を含むあらゆる形態と次元の貧困は、最大の世界的課題です。 私たちは
これらの課題に早急に対処しなければ、将来に向けた共通の野望を達成することはできません。
そして新たな活力。 我々は、多国間システムが我々を確実に加速できるよう尽力する。
2030年までに人々と地球のために貢献するという目標を達成し、最も貧しい人々や最も弱い立場にある人々を
私たちが行うことすべての中心です。


行動 1. 私たちは、
2030 アジェンダ、そして誰一人取り残さない。
3. 我々は、2030 年までに持続可能な開発目標を達成するという確固たる決意を改めて表明する。
に同意する:
(a) 持続可能な開発目標サミットで合意された政治宣言を完全に履行する。
環境と開発に関するリオ宣言のすべての原則を再確認しながら、2023年に向けて。
(b) 持続可能な開発のために重要な資源と投資を動員して提供し、私たちの目標を達成します。
アディスアベバ行動アジェンダに基づく約束。
(c) 持続可能な開発に対するあらゆる障害を除去し、経済的強制を控える。

 

アクション 2. 私たちは、持続可能で、手頃な価格で、アクセスしやすく、
予測可能な開発資金と効果的な実施手段。

 

4. 我々は、発展途上国が直面しているSDG資金不足の増大を深く懸念している。 私たちは認識しています
このギャップが解決されないまま放置されると、永続的な持続可能な開発の格差につながるだろうということです。

 

国際協力や多国間システムに対する信頼が著しく損なわれる結果となる。 私たちは
事務総長の提案を含め、SDG資金のギャップに対処する取り組みを歓迎する
SDG刺激のために。 私たちは以下に同意します:

 

(a) 国連およびその他の関連分野における SDG 刺激の主要要素の実施を迅速化する。
フォーラムや機関。
(b) 0.7 を目標に、政府開発援助の約束を拡大し履行する。
政府開発援助(ODA/GNI)、特に支援のための国民総所得のパーセント
特別な状況にある国や、特定の課題に直面している国。
(c) 開発援助が最も貧しく最も弱い立場にある人々に焦点を当て、彼らに届くようにする。
人々と国を支援し、その有効性を強化するための行動を起こします。
(d) 国内資源の動員を増加させるために、より可能性の高い地球環境を創造する。
持続可能な開発を促進し、発展途上国の能力、制度、システムを強化する
この目標を達成するためにあらゆるレベルで。
(e) 予防および予防のための継続的な取り組みを強化することにより、持続可能な開発への投資を増やす。
違法な資金の流れと闘い、汚職、脱税、租税回避行為に対処し、資産を回収する
違法行為に由来するもの。

 

2頁

 

(f) 加盟国間の税務協力の包括性と有効性を強化する。
~に関する国連枠組条約を完成させるための交渉に建設的に取り組む。
国際税務協力。
(g) 第 4 回会合で富裕層に対する世界的な最低課税レベルの選択肢を検討する。
開発資金に関する国際会議。
(h) 途上国が持続可能な分野への民間部門の投資増加を促進するよう支援する
多国間開発銀行と開発の改革を加速することなどによる開発
金融機関との連携を強化し、国内の規制や投資をより可能にする環境を構築します。
(i) 第 4 回開発資金国際会議で野心的な成果を確保する
2025 年までに SDG 資金のギャップを有意義に埋め、新たな課題に対応する
より広範な実装手段。


行動 3. 私たちは、世界貿易システムが持続可能な開発の原動力となることを保証します。
5. 私たちは、普遍的、ルールに基づいた、非差別的、オープン、公平、包括的、公平かつ公正な社会に取り組んでいます。
世界貿易機関(WTO)を中核とする透明な多角的貿易システム。 繰り返しますが、
各国に対し、一方的な経済政策の公布と適用を自制するよう強く要請する
国際法および国連憲章に従わず、完全な活動を妨げる。
特に発展途上国における経済的および社会的発展の達成。 私たちは以下に同意します:
(a) 持続可能な社会の実現に資する多角的貿易体制の推進
国家開発目標を支援する輸出成長を促進するために、開発途上国により優先的な貿易アクセスを提供することにより、開発目標を達成します。
(b) WTO 加盟国に対し、包括的かつ包括的な目標を達成するために重要な問題に対して断固とした行動を取るよう促す。
持続可能な発展。
行動 4. 私たちは、貧困と貧困をなくすために、人々とその社会経済的発展に投資します。
信頼と社会的結束を強化します。
6. 我々は、国家内及び国家間の根深い不平等と、
社会的保護、質の高い包括的な教育への普遍的なアクセスの確保に向けた進歩のペース
生涯学習、国民皆保険、すべての人のためのディーセント・ワーク。 私たちはまた、次のことの重要性を強調します。
どこにいても人々にきれいな水と衛生環境を確保します。 私たちは持続可能な発展を達成しなければなりません
すべての国と人々、社会のすべての層を対象とし、誰一人取り残さないという目標。
子供、障害のある人、高齢者、先住民、その他の弱い立場にある人々。 私たちは
に同意する:
(a) 社会経済開発へのあらゆる資金源からの投資を増加させる。特に以下に焦点を当てる。
最も弱い立場にある人々に力を与えることも含め、すべての女性と女児に手を差し伸べる。
(b) 普遍的なものを含む社会開発のあらゆる側面への資金提供に関する野心的な成果を確保する
第 2 回社会開発世界サミットおよび第 4 回国際会議における社会的保護
2025年の開発資金に関する会議を開催し、事務総長に次のことを要請する。
加盟国の検討のためにこれらの問題に関する分析と勧告を行う。
(c) 安全で秩序ある定期的な移住による持続可能な開発への積極的な貢献を最大化する
そして私たちの世界をより広く捉え、包括的に対処するための国際協力を強化します。
不規則移民の推進者を排除し、すべての移民の人権を保護します。
(d) 人々、地球、繁栄の利益のために食料システムを根本的に変革し、
誰もが安全で手頃な価格で栄養価の高い食品にアクセスできるようになり、食糧不安の要因に対処し、
強靱で持続可能な農業を促進します。
(e) 水不足を予防および管理し、水の利用可能性と持続可能な管理を確保する
そしてすべての人に衛生を。

 

行動 5. 私たちは、平和で公正かつ包摂的な社会を構築する取り組みを強化します。
正義への平等なアクセスと人権の尊重。

 

7. 我々は、持続可能な開発目標がすべての人権の達成を目指していることを認識し、
平和を確保し、法の支配を守り、すべての人権を守ることは、目標を達成するために不可欠です
誰一人取り残さない持続可能な発展。 私たちは以下に同意します:

 

(a) 発展の権利を含むすべての人権を擁護し、効果的な法の支配を促進し、
あらゆるレベルで優れたガバナンスを実現し、透明性があり、効果的で説明責任のある機関を構築します。

 

(b) 貧困を撲滅し、不平等と闘い、
誰一人取り残さず、2030 アジェンダを実行します。

 

行動 6. 私たちはジェンダー平等を推進し、すべての女性と少女に力を与え、保護します。
持続可能な開発目標を達成するための必須の前提条件。

 

8. 私たちは、人間の可能性を最大限に発揮し持続可能な発展を達成することは困難であることを認識します。
人類の半分が完全な人権と機会を否定され続ければ、それは可能です。 持続的
そして包括的な社会経済的発展は、すべての女性、青少年、少女が参加する場合にのみ実現できます。
包括的な性的権利や性的権利を含む、完全な人権が尊重され、保護され、実現される。
リプロダクティブ・ヘルスとライツ。 私たちは以下に同意します:
(a) 完全かつ平等な享受を確保するために、大胆かつ野心的で加速的かつ公正かつ変革的な行動をとります。
すべての女性と女児によるすべての人権と基本的自由の保護。
男女平等を達成するための法的、社会的、経済的障壁。
(b) すべての女性と女児に対するあらゆる形態の暴力を根絶するために、的を絞った迅速な行動をとります。
(c) 貧困が悪化することを認識し、ジェンダーギャップを解消するための投資を大幅に増加する
ケアエコノミーを含む男女の不平等。
行動 7. 私たちは、持続可能な社会の不可欠な要素として文化を保護し、促進します。
発達。
9. 私たちは、文化が人々やコミュニティに強いアイデンティティを与え、社会性を育むものであることを認識します。
凝集。 私たちは、持続可能な開発を可能にし、社会の質を高める上での文化の役割を再確認します。
人々とコミュニティに強い意識を提供することで、2030 アジェンダを加速する取り組み
アイデンティティと社会的一体性を高め、より効果的、包括的、公平かつ持続可能な社会に貢献することで、
開発政策と対策。 私たちは以下に同意します:
(a) 文化を経済、社会、環境の開発政策と戦略に統合する。
独立した目標として、また 2030 アジェンダの実施を強化するための中心的な考慮事項として。
(b) 文化の保護と促進に対する適切な投資を確保する。
(c) 文化の国々への返還または返還に関する二国間交渉に建設的に取り組む。
精神的、歴史的、文化的価値のある財産を保護し、この問題に関する国際協力を強化します。
行動 8. 私たちは気候変動と闘い、開発途上国がその影響に適応するのを支援し、
必要な資金を確実に確保できるようにします。
10. 我々は、気候危機との闘いにおける進歩のペースが遅いことを深く懸念している。
温室効果ガス排出量の継続的な増加と、その頻度、強度、影響の増大。
気候関連の災害、特に最も脆弱な国における災害。 私たちは窓が
なぜなら、進路変更は急速に終わりつつあり、この危機的な状況においては加速する行動が緊急に必要とされているからです。
既存の約束を果たし、必要な政策を実施し、資金調達を拡大するには10年かかる。
11. 我々は、深く、迅速かつ持続的な取り組みに向けた世界的な取り組みに貢献することの重要性を再確認する。
国家が決定した方法で、1.5℃経路に沿って温室効果ガス排出量を削減し、
パリ協定やさまざまな国内事情、経路、
近づいてきます。 我々はまた、利用可能な最善の策に基づいて行動を加速することの重要性を再確認する。

 

 

つづく