子どもを腕に抱いて子どもを腕に抱いて PRENDRE UN ENFANT PAR LA MAIN 作詞作曲のイブ・デュテイユは、フランスのPrecy という小さな村の社会党員の村長さんだった方。 ********************************************************************* 子どもを腕に抱いて━マルチーヌに捧げる 詞、曲、歌 イブ・デゥテイユ 子どもを両手に抱こう この子と明日にむかって歩むために この子が自分でしっかりと歩きだすように 子どもを抱こう、王様のように大事に 子どもを腕のなかに抱こう 初めて抱くのだけれど 涙を乾かそう、胸がつまるほどの嬉しさで 子どもを腕のなかに抱こう 子どもを胸に抱きしめよう 自分の不幸をやわらげるために なにも言わず、ためらうことなく、やさしく 子どもを胸に抱きよせ 子どもを腕のなかに抱こう 初めて抱くのだけれど 涙を流そう、胸がつまるほどの嬉しさで 子どもを自分の体におしつけよう 子どもを両手で抱こう そしてリフレーンを歌おう 日暮れになって子どもが眠るように 愛情で子どもを包みこもう 自然な気持ちで子どもを抱こう そして自分の苦しみを和らげよう これまで自由に生きてきて、そして突然 両手で子どもを抱こう 行方にある全てのものに目を向けながら 自分のものとして子どもを抱こう PRENDRE UN ENFANT (a Martine) paroles et musique: Yves Duteil Prendre un enfant par la main Pour l'emmener vers demain Pour lui donner la confiance en son pas Prendre un enfant pour un roi Prendre un enfant dans ses bras Et pour la premiere fois Secher ses larmes en etouffant de joie Prendre un enfant dans ses bras Prendre un enfant par le coeur Pour soulager ses malheurs Tout doucement sans parler, sans pudeur, Prendre un enfant sur son coeur Prendre un enfant dans ses bras Mais pour la premiere fois Verser des larmes en etouffant sa joie Prendre un enfant contre soi Prendre un enfant par la main Et lui chanter des refrains Pour qu'il s'endorme a la tombee du jour Prendre un enfant par l'amour Prendre un enfant comme il vient Et consoler ses chagrins Vivre sa vie des annees, puis soudain Prendre un enfant par la main En regardant tout au bout du chemin Prendre un enfant pour le sien.