United Nations Information Centre, Tokyo
UNIC
国際連合広報センター
 
*購読の停止、アドレスの変更等ご希望の場合、ご面倒でもこちらにお知らせ下さい→ E-mail: unicmail@untokyo.jp
 
国連広報センターfacebookページ: http://www.facebook.com/UN.Japan
********************************************************************************
 
(広報資料)
プレスリリース13-010-J
2013319
 
国際幸福デー(3月20日)に寄せる
潘基文(パン・ギムン)国連事務総長メッセージ
 
幸福の追求は人間の営みの核心をなすものです。自然との調和の中で、恐怖や欠乏のない幸福で充実した生活を送ることは、全世界の人々の望みです。
 
ところが、極度の貧困の中で暮らすあまりにも多くの人々にとって、最低限の物質的な豊かさは依然として高嶺の花です。さらに多くの人々には、絶え間ない社会経済の危機、暴力や犯罪、環境破壊や迫りくる気候変動の脅威が、常に重くのしかかっています。
 
昨年の国連持続可能な開発会議(リオ+20)で、国連加盟国は経済成長、社会開発、環境保護という三本柱を統合することにより、持続可能な開発に向けてバランスの取れたアプローチを採用する必要性に合意しました。そして、よりよい政策決定の参考とするため、国内総生産(GDP)をより幅広い進歩の尺度で補完すべきだという認識に達しました。
 
私は、包括的な豊かさの指標に基づき、政策を策定しようとする一部政府の取り組みに、意を強くしています。また、他の国々にも追随を促したいと思います。
 
初の「国際幸福デー」にあたり、包摂的で持続可能な人間開発に向けた私たちの決意を新たにするとともに、他者を助けていくことを改めて誓おうではありませんか。共通の利益に貢献すれば、私たち自身が豊かになれます。痛みを分かち合えば、幸福だけでなく、私たちが望む未来も近づいてくるのです。
 
* *** *
 
FOR USE OF INFORMATION MEDIA - NOT AN OFFICIAL RECORD  
Press Release 13-010-E
19 March 2013

THE SECRETARY-GENERAL
MESSAGE FOR THE INTERNATIONAL DAY OF HAPPINESS
20 March 2013
 
The pursuit of happiness lies at the core of human endeavours.  People around the world aspire to lead happy and fulfilling lives free from fear and want, and in harmony with nature.
 
Yet, basic material well-being is still elusive for far too many living in extreme poverty.  For many more, recurring socio-economic crises, violence and crime, environmental degradation and increasing threats of climate change are an ever-present threat.
 
At last year’s Rio+20 UN Conference on Sustainable Development, United Nations Member States agreed on the need for a balanced approach to sustainable development by integrating its three pillars - economic growth, social development and environmental protection. They recognized that in order to better inform policy decisions, broader measures of progress should complement Gross Domestic Product.
 
I am encouraged by the efforts of some Governments to design policies based on comprehensive well-being indicators. I encourage others to follow suit.
 
On this first International Day of Happiness, let us reinforce our commitment to inclusive and sustainable human development and renew our pledge to help others.  When we contribute to the common good, we ourselves are enriched.  Compassion promotes happiness and will help build the future we want.
 
* *** *