私は母国語も怪しいし
怪しいどころか
アレよ。
本来の言葉の意味よ。
小さい子供がありがとうとかごめんなさいを言えない
ちゃんと意味が分かってるから言えない、
その気持ちを持って口に出さないといけないから言えない、
その現象を通り過ぎて
行きすぎて
全く中身を伴わない言葉を吐いてしまったりする汚れたババァだから
仕事帰りのセブンであっためてもらったパンを受け取る時に
日本語が拙いアジアの店員さんに
「アツイ、これアツイ」と、直ぐに渡されず
「気を付けて」と言う日本語をまだ言えないらしいけども
本当に
熱いから気を付けてと思ってくれたその優しさに惚れちゃうよね。
「熱くなっておりますのでお気を付け下さいー」の棒読みに慣れちゃってたね。
へんなの。