日本語の語彙力のなさを痛感中。

でも、日本語に訳すと同じような言葉になってしまう単語、
どう訳し分けたらいいのでしょう???
違う単語を使っているには理由があるはず。
辞書にはない、言葉の定義が異なるはずなんだけど……

疲れているせいか、謎のつぶやき。。。