先日、あるところへ資料(タイ語)を受け取りに行った。
資料といっても、本(恐らく雑誌)をコピーし、綴じたもの。
当然、ページ単位でコピーするわけで
元が暗かったりして、
ところどころ文字がはっきりと読み取れない部分も多い。

「これ、読めます?」

と、取り合えず聞かれる。

外国人から見ると、雑誌やネット上で見るタイ文字というのは
小さくて読みにくいものだ。
外国人ということで気遣ってくれたようだ。
なんとか読み取れそうだったが、
1ページだけ読むのが困難なところがあった。

「すいません、このページだけちょっと読めないです」

「じゃあ、ちょっと待っててね」

印刷しなおしたら声をかけられるだろうと思い
ずっと下を向いて資料を読んでいたが、
なかなか声がかからない。

ふと顔を上げると、
なんと見難かったページの文章を
全文打ち始めていた。。。。。。なっ・・・なんと!

「え、そこまでしなくてもいいですよ!」

「すぐ終わるから待ってて」

数分後、渡された資料はB5で10数行。
私がタイ語で打ったら、1時間はかかりそうなもの。
すげ~

こういうタイ人と仕事ができればねー拍手