Part2なんて書いたが、Part1はここ 。
今週はタクシーで帰宅することが2回ほどあった。
私の住むところは住所、
つまりメインの通りとナイソイを伝えるだけなら
99%の運転手に通じる。
これまで地域名を言って通じなかったのは1度もない。
(怪しいのは何度かあるけど)
しかし、まともに行こうとしても、一方通行や右折禁止などがあり
たどり着くことはできない。
そこで、多少遠回りにコースを走るよう指示するわけだが
それがなかなか理解してもらえない。
さて今週乗った運転手の1人。
例によって正攻法?に行こうとするので
「そこじゃなく、その先を……」と説明し始めると
「おら、こんなところわかんなべさ。どっち行ったらいいんじゃの?」
という訳が的確かどうかわからないが
明らかに地方訛りの激しい、ほとんど理解不能な言葉で話してくる。
大きな通りや有名ホテル以外はほとんど知らないらしい。
なんとかアパートまでたどり着いたが、支払いを済ませると
「いったいここはどこなんじゃ?わしゃどうやって戻ったらいいんじゃ?!」
と情けない声を出して来たので、
ヤーム(警備員)を呼んで説明してもらいお帰りいただいた。
田舎から出てきたばかりの運転手だと思うが、
この先が思いやられる。
実は一度だけ、似たような体験をしている。
エリアの名前を言っても通じず(これは発音が悪いせいではなかった)、
「○○のソイ○○」という表現で何とか通じた。
しかし、アパートに近づくと当然ながら、運転手にとっては未知のエリア。
運転手は帰り方がわからなかった。
この運転手はまだ若く、私のタイ語も十分理解できたので
私が前に見えるソイがどこであるかを説明し
なんとか運転手はアパートを後にしたのだが……
自分の住んでいるところはマイナーなエリアではないと思うし
この程度の地図はタクシー運転手としては頭に入れておいてもらいたい。