自他ともに認める活字中毒。
日本食と日本語書籍、
どちらかを選ぶとしたら、迷わず書籍を選ぶ。
日本食は我慢できても、
日本語活字を断たれるのは
私にとって耐えられないことだ。
(デブだけど本心です)
初めての海外は10年以上前。
その頃は、インターネットなど普及しておらず
現地で得る日本語書籍や情報は
今とは比べものにならないくらい貴重なものだった。
自分よりあとに日本を出発した旅人の持つ新聞雑誌が
輝いて見えた。
古本も決して安くなく(今でも高いと思うがそれ以上に高く感じた)、
旅行中に本を買うのは勇気がいった。
泊まる宿にテレビなどなかった。
数少ない日本から持ってきた文庫本を
夜、1人ベッドの上で何度も何度も読んでいた。
チェンライにかつて日本人が経営する古本屋があった。
チェンライでは市場が小さかったのか、すぐに閉めてしまった。
品揃えがいいとは言えなかったけど
異国で読む日本の本は何にも代え難い。
日本に住むタイ人はどうしているのだろう?
インターネットでタイ語番組を見ることは可能になっている。
バンコクで生活していると
日本語フリーペーパーは多いし
書籍も価格の高さに目を瞑れば
手に入らないわけでもない。
タイで日本語書籍を手にするよりも
日本でタイ語書籍を手にする方が困難だと思う。
タイ人は日本人ほど本を読まないと聞く。
それでも、たまにはタイ語を欲するのではなかろうか?
日本に住むタイ人の活字中毒は
いったいどうしているのだろう……