毎晩胎教のために読み聞かせ本を旦那様と交代で読んでいます。

絵本が沢山詰まったお得な本で、毎晩違うお話をしてあげられます。
知り合いのお姉様から長く使えると聞いたのですが選んで良かったです。
二人とも声が大きいので、あたいが一人で読んでいる時も旦那様にはもちろん聞こえるわけで…

しょっちゅう笑われます。

何故かって、あたいが訛っているからです(泣)

自分では気がつかない微妙なイントネーションが違うらしいのです。

旦那様はベビーちゃんが訛っては大変!!
と標準語で読み聞かせます。
あたいはバイリンガル(笑)にしようと訛ったまま読み聞かせます。

どっちで育つのだろう。

ママの訛りは直る気配がありません(泣)