【OBENTOya】
デリバリー専門の和食のお弁当屋さん
店主はメキシコシティの和食レストランで
働いていた経験があるそうです。
【詳 細】
●日曜はお休み
●注文は前日午前中まで
●日替わりメニューになるため、1週間分の
画像付きメニューをWhatsAppで
「Quiero un meńu de esta semana por favor.」
で折り返し送信してくれます
●メニューは全て1食85ペソ
●注文は2食から受付
●電話でもWhatsApp、Eメールでも注文出来る
電話&WhatsApp→449-355-4288
Eメール→obentoya.ags@icloud.com
WhatsAppの場合下記を貼り付け、
スペイン語にて連絡すると返信が来ます。
ーーーーーーーーーーーーーー
A OBENTOya
Qiero pedir unos Obentos.
(お弁当を注文したいです)
nombre(名前)
domicilio(住所)
teléfono(電話)
fecha y hora(注文日時)
cuántos(数量)
ーーーーーーーーーーーーーー
注文のメッセージを送ると、
Puede mandar su ubicación para
llegar con GPS?
(届ける場所の位置情報を送ることは
できますか?)
とメッセージが来るので位置情報を送信→
Podemos llegar entre
○○:○○ y ○○:○○.
(○○時〜○○時に到着します)
で完了。
お弁当注文した後一つ追加したくて
こんな感じで送ってみました。
¿Puedo agregar otro almuerzo
que ordenó el día 24?
(24日のお弁当一つ追加できますか?)
もちろんgoogle翻訳様で変換です。
ちゃんと意味うまく伝わってるかなぁと
注文しなくてもお弁当のメニューだけを
送ってもらうこともできます。
全てのお弁当にご飯が付き、プラス5ペソで
にほんブログ村



