話しが意外な展開に!
昨日ラジオを聞いていましたら、放送禁止用語の話題から差別用語の話題に移って、あることわざの話しになりました。
そのことわざとは・・・
『マゴにも衣装』です。
なぜ『マゴ』がカタカナなのかは理由がありまして、それは後で説明します。
このことわざが何故差別用語なのかを知らない人が多いという事です。
漢字でこのことわざを書くと、『馬子にも衣装』ですよね。
『馬子』という荷物や人を馬で運ぶ職業の人を蔑んだ言い方をするので差別用語なのですが、どうもこの『馬子』を『孫』と間違えている人が多いのでは?という疑問です。
『孫にも衣装』となれば、おじいちゃん、おばあちゃんが可愛い孫のために七五三などの衣装を買ってあげて着させる。
そしてスタジオアリスに行って一緒に写真を撮るというような何とも微笑ましい光景になってしまいます(笑)
差別用語が一転、家族の微笑ましい光景に早変わりという笑い話でした。
これ読んでいて、「えっ?そうだったの・・・」と思っている方はいませんよね(笑)
昨日ラジオを聞いていましたら、放送禁止用語の話題から差別用語の話題に移って、あることわざの話しになりました。
そのことわざとは・・・
『マゴにも衣装』です。
なぜ『マゴ』がカタカナなのかは理由がありまして、それは後で説明します。
このことわざが何故差別用語なのかを知らない人が多いという事です。
漢字でこのことわざを書くと、『馬子にも衣装』ですよね。
『馬子』という荷物や人を馬で運ぶ職業の人を蔑んだ言い方をするので差別用語なのですが、どうもこの『馬子』を『孫』と間違えている人が多いのでは?という疑問です。
『孫にも衣装』となれば、おじいちゃん、おばあちゃんが可愛い孫のために七五三などの衣装を買ってあげて着させる。
そしてスタジオアリスに行って一緒に写真を撮るというような何とも微笑ましい光景になってしまいます(笑)
差別用語が一転、家族の微笑ましい光景に早変わりという笑い話でした。
これ読んでいて、「えっ?そうだったの・・・」と思っている方はいませんよね(笑)