TWICE / Cheer up<品詞分解>
歌詞を品詞分解しました
これで楽しく単語など覚えましょう
基本語句は先にまとめました
一度出てきたのは書いてません
~基本語句~
가・이 が / 은・는 は / 의 の / 을・를 を
에 ~に、~で / 도 も / 고 ~して
나 私 / 내가 私が / 내 私の
너 あなた / 니가・네가 あなたが / 네 あなたの
은・ㄴ 過去連体形、形容詞の連体形
는 現在連体形 / 을・ㄹ 未来連体形
인 名詞、指定詞の連体形 / 아・었 過去形
매일 울리는 벨벨벨
毎日鳴ってるベル
매일 : 毎日
울리다 : 鳴る
벨 : ベル
이젠 나를 배려 해줘
そろそろ私に配慮してよ
이젠 : もう、そろそろ
배려하다 : 配慮する
아/어주다 : 〜してくれる、〜してあげる
배터리 낭비하긴 싫어
バッテリー消費したくないの
배터리 : バッテリー
낭비하다 : 浪費する
기 : こと *名詞化
싫다 : 嫌だ、したくない
자꾸만 봐 자꾸자꾸만 와
何度も見る何度も来る
자꾸만 : 何度も
보다 : 見る
오다 : 来る
전화가 펑 터질 것만 같아
携帯がポンッって破裂しそう
전화 : 携帯
펑 : ポンッ
터지다 : 破裂する
ㄹ 것만 같다 : 〜しそう【推測】
몰라 몰라 숨도 못 쉰대
知らない知らない息もできないって
모르다 : 知らない
숨쉬다 : 息をする
못 〜다 : 〜できない
(ㄴ/는)대 : 〜だって、〜らしい
나 때문에 힘들어
私のせいで大変ね
때문에 : 〜のせいで
힘들다 : 大変だ、疲れる
쿵 심장이 떨어진대 왜
キュンって心臓が
쿵 : キュン
심장 : 心臓
떨어지다 : 落ちる
왜 : 何で?
걔 말은 나 너무 예쁘대
その子が言うには私はとてもかわいいって
걔 : その子
말 : 言葉
너무 : とても
예쁘다 : 綺麗だ、かわいい
자랑하는건 아니고
自慢してるんじゃなくてね
자랑하다 : 自慢する
는건 : 〜なこと
아니 : 〜じゃない
아 아까는 못받아서 미안해
あ、さっきは出られなくてごめんね
아까 : さっき
받다 : 受け取る
아/어서 : 〜して
미안하다 : ごめんね
친구를 만나느라 Shy shy shy
友だちと会ってたから
친구 : 友だち
만나다 : 会う
느라 : 〜のせいで、〜のために、〜だから
*動詞の語幹にのみ接続
名詞、形容詞には「떼문에」
만나긴 좀 그렇구 미안해
会うのはちょっとそう ごめんね
좀 : ちょっと
그렇구 : そう
좀 있다 연락할게 Later
ちょっと後で連絡するから
좀 있다 : ちょっと後で *있다가の縮約
연락하다 : 連絡する
ㄹ게 : 〜するから【意思】
조르지마 얼마 가지 않아
急かさないでそんなにかからないわ
조르다 : せがむ、ねだる
지마 : 〜しないで【禁止】
얼마 : どれほど
가다 : 過ぎる、行く
지 않다 : 〜しない
부르게 해줄게 baby
呼んであげるからね
부르다 : 呼ぶ
게 하다 : 〜にする、〜ようにする
아직은 좀 일러
まだちょっと早い
아직은 : まだ
이르다 : 早い
내맘 갖긴 일러
私の心を奪うのは早い
맘 : 心
갖기다 : ものにする、持つ
하지만 더 보여줄래
だけどもっと見せてあげる
하지만 : だけど
더 : もっと
보이다 : 見せる、見える
ㄹ래 : 〜するからね、〜する?【意思】
*相手にも自分にも使う
Cheer up baby cheer up baby
좀 더 힘을 내
もうちょっと元気出して
좀 더 : もうちょぅと
힘을 내다 : 元気を出す
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
女の子が簡単に心をあげちゃだめ
여자 : 女の子、女子
쉽다 : 簡単だ
게 : 〜に、〜ように *副詞化
주다 : あげる
면 안 되다 : 〜したらだめ
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
それでこそあなたが私をもっと好きになるの
그래야 : それでこそ、そうでないと
좋아하다 : 好き
되다 : なる
ㄹ걸 : 〜だよ、〜もん
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
平然と演技するの何でもないように
태연하다 : 平然な
연기하다 : 演技する
아무렇지 않다 : 何でもない
내가 널 좋아하는 맘 모르게
私があなたのことを好きな気持ちがばれないように
맘 모르다 : ばれない、心を知られない
Just get it together
And then baby cheer up
안절부절 목소리가 여기까지 들려
そわそわしてる声がここまで聞こえる
안절부절 : そわそわ
목소리 : 声
여기 : ここ
까지 : まで
들리다 : 聞こえる
땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
汗で濡れた携帯がここでも見える
땀 : 汗
젖다 : 濡れる
전화기 : 携帯
서도 : 〜でも
바로 바로 대답하는 것도 매력 없어
早く返信するのは魅力がないし
바로 : 早く
대답하다 : 返信する
는 것 : 〜すること
매력 : 魅力
없다 : ない
메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본
メッセージだけ読んで確認しないのが基本
메시지 : メッセージ
만 : だけ
읽다 : 読む
확인하다 : 確認する
기본 : 基本
어어어 너무 심했나 Boy
酷すぎたかな
심하다 : 酷い
나 : 〜かな?
이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
こうしてたら疲れそうと心配になって
이러다가 : こうしてるうちに
지치다 : 疲れる、くたびれる
ㄹ까 보다 : 〜しそう
걱정되다 : 心配になる
어어어 안 그러면 내가 더
そうしないと私がもっと
그러다 : そうする
빠질 것만 같어 빠질 것만 같어
夢中になっちゃいそう
빠지다 : 夢中になる
아 답장을 못해줘서 미안해
あ、返信してあげられなくてごめんね
답장하다 : 返信する
친구를 만나느라 Shy shy shy
友だちと会ってたから
만나긴 좀 그렇구 미안해
会うのはちょっと ごめんね
좀 있다 연락할게 Later
ちょっと後で連絡するから
조르지마 어디 가지 않아
急かさないでどこにも行かないわ
어디 : どこ *否定と合わせて「どこにも」
되어줄게 너의 Baby
なってあげるからあなたの
되다 : なる
너무 빨린 싫어
早過ぎるのは嫌
너무 : 〜すぎる
빨리 : 早い
성의를 더 보여
誠意をもっと見せて
성의 : 誠意
내가 널 기다려줄게
私があなたを待っててあげるから
기다리다 : 待つ
Cheer up baby cheer up baby
좀 더 힘을 내
もうちょっと元気出して
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
女の子が簡単に心をあげちゃだめ
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
それでこそあなたが私をもっと好きになるの
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
平然と演技するの何でもないように
내가 널 좋아하는 맘 모르게
私があなたのことを好きな気持ちがばれないように
Just get it together
And then baby cheer up
나도 니가 좋아
私もあなたが好き
좋다 : 好き
상처 입을까 봐
傷つきそう
상처 입다 : 傷つく
ㄹ/을까 보다 : 〜しそう
걱정되지만 여자니까 이해해주길
心配になるけど女の子だから理解してほしいって
걱정되다 : 心配になる
지만 : けれど
니까 : だから
이해하다 : 理解する
길 : という、ことを
속 마음 들킬 까봐 겁이나
心の中がばれそうで怖い
속 : 中
마음 : 心
들키다 : ばれる
ㄹ 까봐 : 〜しそう
겁이나다 : 怖い
지금처럼 조금만 더 다가와
今みたいにもうちょっとだけ近づいて
지금 : 今
처럼 : みたいに
조금만 더 : もうちょっとだけ
다가오다 : 近づく
그리 오래 걸리진 않아
そんなに長くは掛からないわ
그리 : そんな
오래 : ずっと
걸리다 : 掛かる
진 않다 : 〜することはない
Just get it together
And then baby cheer up
Be a man, a real man
Gotta see you love me like a real man
Be a man, a real man
Gotta see you love me like a real man
Cheer up baby cheer up baby (Oh)
좀 더 힘을 내
もうちょっと元気出して
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
女の子が簡単に心をあげちゃだめ
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸 (Oh)
それでこそあなたが私をもっと好きになるの
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
平然と演技するの何でもないように
내가 널 좋아하는 맘 모르게
私があなたのことを好きな気持ちがばれないように
Just get it together
And then baby cheer up