「Batten down the hatches」の意味は? | プリンのほのぼのエッセイ☆

プリンのほのぼのエッセイ☆

プリンという名前の由来:絵が下手なので、プロフィール画像のイラストに描けそうなのがプリンしかなかったから。

プリン

 

 

    

プリン お知らせ プリン

 

朝のテーマは、「美容と健康」「ピアノ」「お金」のいずれかです。

 

夕方のテーマは、「英語の熟語」です。

 

テーマ毎に分類していますので、興味のある記事を読んでいただけたら嬉しいです。

 

 

 

 

プリン 意味と解説

 

意味

台風や嵐などに備えて準備をする

 

語源

この表現は、船のハッチ(甲板の出入口)をバッテン(batten)と呼ばれる木の棒で固定し、嵐の中で水が船内に入らないようにするという、航海用語に由来します。

 

 

 

プリン 例文

 

会話文:

A: "The weather forecast says a typhoon is approaching."

「天気予報によると、台風が近づいているらしいよ。」

 

B: "We should batten down the hatches and secure everything."

「準備を整えて、すべてをしっかり固定しないと。」

 

 

 

***

 

 

英語の熟語に関する他の記事は以下のリンクから読むことができます。