私の國語敎室
5月に入り、GW真っ只中ですが、
皆様はどのようにお過ごしでしょうか?
僕は用事が後半の5/3~5/6に集中した為、
4/28、29の前半は読書をしていました。
どんな本を読んでいたかというと、
「私の國語敎室」 福田恆存著
歴史的仮名遣いについての本です。
私達が今使用しているのは現代仮名遣い。
昭和21年11月から使われていますが、
それ以前の時代の本を読もうと思ったら、
現代語訳されている本は別ですが、
歴史的仮名遣いで書かれていますので、
原本などは読むのに大変苦労します。
僕は戦前の本を10冊ほど所有してまして、
学校では古文で少し習いましたので、
感覚では何となく読む事は出来ますが、
やはり所々で読むのに苦労しますし、
書くとなるともっと難しい。
使われる漢字も現在とは違います。
この本のタイトルも現代ですと、
「私の国語教室」になりますが、
「国」→「國」、「教」→「敎」なので、
「私の國語敎室」となっています。
著者の名も「福田」→「福田」で、
しめすへんが「ネ」ではなく「示」です。
他には例えば「会う」→「會ふ」とか、
「売る」→「賣る」になりますし、
地名でいえば「横浜」→「横濱」、
日吉繋がりだと「慶応」→「慶應」など。
感覚だけでは良くないと思いまして、
便利なネットで学ぼうと思っても難しく、
書籍で何か良いものは無いだろうか?
そこで国語を専門としている方から、
「私の國語敎室」を勧めて頂きました。
他に「みんなのかなづかひ2024」を、
塾の講師をしている友人から頂きました。
ところが二日かけて読んでもサッパリ(汗)
これは何度も読み直しながら学ぶしかない。
日本語は本当に難しいです(苦笑)