9月なのに毎日暑いですね・・・

相変わらず引きこもりの日々です。

 

なのでまたしてもMOULINROUGE

THE MUSICL!のお話です

 

先日はWELCOME TO THE MOULINROUGE!の

曲の構成について書きましたが

 

今日は特にお気に入りの

「FIREWORK」(花火)にフォーカスしていきます。

この曲はKaty Perryの2010年に発売された
3枚目のスタジオアルバム「Teenage Dream」
に収録されています。

 

この歌が挿入されているのは

サティーンがデューク伯爵に会いに行く前

ジドラーから「粉飾決算は失敗した」

(ムーランルージュは倒産しそうだ だから伯爵に

出資させるために 伯爵を手に入れろ)

という場面

 

 

本人の歌唱も素晴らしいです

 

 

今回のMOULINROUGE THE MUSICL!のFIREWORKの歌詞の

訳詞はUAさんですね

 

劇中ではサティーンが歌うのですが

 

特にこの部分が好きでKety Perry版の訳は

You don’t have to feel like a waste of space
あなたはいる場所がないって思う必要はないの
You’re original, you cannot be replaced
あなたはあなたで、あなたの代わりにはいないわ
If you only knew what the future folds
あなたが将来待ち受けていることを知ることができれば
After a hurricane comes a rainbow
嵐の後は、空には虹がかかるの

 

Maybe a reason why all the doors are closed
多分すべてのドアが閉じてるの
So you could open one that leads you to
the perfect road
だから素晴らしい道へのあなたを導いてくれる
ドアをあなたが開けるの
Like a lightning bolt, your heart will glow
あなたの心は稲妻が光る雷のように
輝くのよ
And when it’s time, you’ll know
その時がきたら、あなたにも分かるわ

 

THE MUSICL!のUAさんの訳は

存在価値がないなんてありえない

ありのままでいい 変わりはいない

教えてよ二人の場所を 嵐が過ぎれば道が生まれるよ

扉がすべてしまっているのは自分だけのひとつ開くため

稲妻みたい ひらめく そんな時がくる なら今

全て、今輝かせて 夜を照らす祝祭のように

私の声 花火

見せつけてすべてを言わせるの

打ちあげるのStar

Baby Your firework

爆発させて 色彩を

まるで私、紙切れみたい 

すぐに崩れるトランプの家

 

 

 

YOUR SONGの訳も気になる?