字幕派?吹き替え派?

私は吹き替え派派!
本文はここから物心ついた時から吹き替えでしか見てなかったという簡単な理由ですが「吹き替え派」です。
コロンボ、ジャッキーチェン、ジャックバウアー、アーノルド・シュワルツェネッガー等は
本人の地声に違和感を覚えるほど。

翻訳家によって訳がメチャクチャとかも言われてますが、俺個人としてはそこまで気にして洋画を見ないので…

吹き替えだと気楽に見られるのでいいですよね!(小並感)
字幕でも気にしないで見ることは見ますが、ザ・シンプソンズだけは吹き替え命です!
ホーマー役の大平透さんを始め、どのキャラもピッタリで演技の良さに感心し、大笑いします。
あ~ ザ・シンプソンズの日本語吹き替えはもうやらないのかな~