![アップ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif)
邦題『さよならを教えて』
adire(アディユー)は、さよなら。(もう会わないとき、永遠の別れに使う)
普通Bye Byeのように気軽に使うのはAu revoir オ- ルヴォワール。だからアディユーは悲しい意味合いがありますね。
![ニコニコ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif)
この歌は噛みそうなフレーズが多いのにさり気なく歌っているので易しそうに思ってしまう。語りのところは案外易しいかも・・・・・・と歌っている私なのだ。シレックス!ピィレックス!クリネックス!・・・・クスが多い言葉遊び感。でもちょっと切ない恋の歌。
私の心は火打ち石(silex)、すぐ火がついてしまう。
でもあなたの心はパイレックス耐熱ガラス(ピィレックスpyrex)
クリネックス(kleenex)の下で隠れている私の涙・・・・
私はわかっている。この恋は不幸だと。
あなたは捨てたの。
私たちの白い夜とブルーグレーの朝を。
さよならなんて言えない。
だから何と言ってお別れを言うか・・・
・・・さよならを教えて
![アップ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif)
さりげなくカッコよくてマニフィック( Magnifiques)なアルディは憧れでした。
おこがましいのはわかってるって。
お気に入りのカラオケ店で練習。2012年 10月。
![カラオケ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/168.gif)
まだまだの世界です。
ついでに”もう森へなんか行かない”(邦題)
Ma jeunesse fout le camp (私の青春は行ってしまう)
プリュネル瞳
ちょっとはずれてるのは練習してないから・・・一発勝負だから・・・と言い訳。