「トンイ」で何か見たことある気がしていたが、この人達も「チャングムの誓い」に出ていた! | KNのブログ

KNのブログ

テニス、生活の知恵、B級グルメ、時事問題、精神世界、その他いろいろ書いています。
      ※使用PCは、ブログ開設時から 「Windows XP」 です。(マシンは2台目→3台目)

「トンイ」で何か見たことある気がしていたが、この人達も「チャングムの誓い」に出ていた!


おとといから、「ファミリー劇場」で始まった、「チャングムの誓い」
   ※日本語吹き替え版

それを見ていたら、以前から気になっていた、「トンイ」でなんか見たことあるなー
と思われた役者さんについて、もっと気になって、 (笑)
ネットで情報がないか、探してみた。
   ※第一弾の、分かりやすい3人については、4/14の記事で書いた


そしたら、どうもこうなってたようだ:

監察府(カムチャルブ)のチョン尚宮 → チャングムの母=ミョンイ
ファン・ジュシク=掌楽院(チャンアグォン)で楽師のまとめ役 → チェ・パンスル
チョン・イングク 西人老論派 → ユン・マッケ
トスンジ(都承旨)=王の伝達係  西人派。 → 長官
   ※日本語吹き替え役の人は、4人とも、チャングムの時の人とは違ってた


そう、「監察府(カムチャルブ)のチョン尚宮」が、なんかどこかで見たような感じ
がしてたんだけど、そしたら、なんとチャングムの母のミョンイだったのだ!

チャングムの第1話の「二人目の女」、と第2話の「永遠の別れ」を見てたから、
そこでミョンイを見てたので、よけいに「気になり度」が高まったのかもしれない。


ファン・ジュシク=掌楽院(チャンアグォン)で楽師のまとめ役 はチェ・パンスル
に似ていたけど、まさかチェ・パンスル役をやった人が、こんな道化のちょい役
をしないだろうと思って自分で否定していたが、本人だったようだ。


ところで、今回の「ファミリー劇場」版と以前の「LaLa TV」版との違いは、
特になかった! ・・・日本語吹き替え版について
   ・KNは、第1話~12話 までは当初途中から見た+録画失敗してたゆえ、
    かなり後日に録画した「LaLa TV」版_日本語吹替版しか持ってない。
   ・「ファミリー劇場」版は、2分ほどのCMが3カ所ほど入る。
    一方、「LaLa TV」版はシーンの変わり目で2秒ほどの真っ暗な画面が
    挿入されている。
  ※上記は、第1話を比較しての違い。


「トンイ」のオクチョンに、目ヂカラ があって、魅力的でいいね! 悪役だけど。
「トンイ」のオクチョンに、目ヂカラ があって、いいね! 悪役だけど。
悪役は、演技もできて、表情もいろいろ作れないと演じられないということか。
チョンイムもいい!