先週は初の(ほぼ)完徹を経験しました。あ、仕事ではですけど。
作業そのものに時間がかかるのはもちろんですが、原因の一つはまだ自分が時間あたりできる量を全然把握できていないこと。
ベビがいるとどうしても細切れになるのでなかなか計れないんですよね。
今回は3日半で5000w超。
リサーチには時間をかけましたが、100%納得の見直しができなかったので課題の多い案件となりました。
ベビが一緒の日中、集中して仕事ができる時間は限られているので、当分は1日1000wまでに限定。特に納期が短いものは内容をしっかり確認してから受注しなければ。
うちの子の名誉のためにいうと、私が仕事中、1時間くらいはひとりで楽しく遊んでいるとっても手のかからない子です。
休憩時間はできる限りスキンシップして調和を保ちたいと思いつつ、時間との闘いが始まるとバランスを保つのが大変です。
ということで今受けている 案件は早めに仕上げたい。
more than I can chewな状況です。
体力ないとできないですね。
体力ないとできないですね。
初の機器で初のちょっとしたボリューム。
手技を理解するのにまず時間が必要で、グロッサリーに慣れまで大変だったけど次から(があれば)楽になりそう。
今日はたっぷり子供とあそぼう。
手技を理解するのにまず時間が必要で、グロッサリーに慣れまで大変だったけど次から(があれば)楽になりそう。
今日はたっぷり子供とあそぼう。
英英辞典を使う頻度は低いです。
必要な時はLongmanを使っていましたが、英訳をしている時に必要だったのでいくつか他の辞書も試してみました。今はほとんどオンラインで引けるのでほんと便利ですよね。
その中でCobuildがツボでした。
Advanced Learner’s English Dictionary (Collins .../著者不明

¥3,588
Amazon.co.jp
フルセンテンスの説明がわかりやすい。
必要な時はLongmanを使っていましたが、英訳をしている時に必要だったのでいくつか他の辞書も試してみました。今はほとんどオンラインで引けるのでほんと便利ですよね。
その中でCobuildがツボでした。
Advanced Learner’s English Dictionary (Collins .../著者不明

¥3,588
Amazon.co.jp
フルセンテンスの説明がわかりやすい。
金曜日のGood FridayからはじまったEaster Holidays。
ま、春休みです。
夏休みが長いのはよく知られていると思いますが、インターはいちいち休みが長い。
2月は旧正月で10日間休み。
今回も17日間の休み。
持久力より瞬発力の長女。
「今回は時間をかけて作品を作る」をテーマに何か造ってもらおうかな。
ま、春休みです。
夏休みが長いのはよく知られていると思いますが、インターはいちいち休みが長い。
2月は旧正月で10日間休み。
今回も17日間の休み。
持久力より瞬発力の長女。
「今回は時間をかけて作品を作る」をテーマに何か造ってもらおうかな。
薬理的なものを訳していて「あーよくわかってないな」と感じたため購入。
Principles of Pharmacology/Lippincott Williams & Wilkins

¥6,279
Amazon.co.jp
日本のAmazonたっかいですね。
私はアメリカのAmazonで古本を購入。インターナショナルシッピングを使ってもトータルで$22でした!
表紙に折れがありますが、中は非常によい状態。
日本語訳も評価はよいようです。
病態生理に基づく臨床薬理学―ハーバード大学テキスト/メディカルサイエンスインターナショナル

¥12,600
Amazon.co.jp
Principles of Pharmacology/Lippincott Williams & Wilkins

¥6,279
Amazon.co.jp
日本のAmazonたっかいですね。
私はアメリカのAmazonで古本を購入。インターナショナルシッピングを使ってもトータルで$22でした!
表紙に折れがありますが、中は非常によい状態。
日本語訳も評価はよいようです。
病態生理に基づく臨床薬理学―ハーバード大学テキスト/メディカルサイエンスインターナショナル

¥12,600
Amazon.co.jp
再三にわたって書いております通り、わたくし英語が嫌い、苦痛。
前回の記事で文系志望だったことにふれましたが、諦めた理由は簡単、英語と古典が嫌い且つできなかったから(どっちも外国語ですね。私にとっては。漢文は難易度が低いせいかそれほど出来はひどくなかった)。
「こつこつ」勉強する能力が極端に欠如しているのです。
その後医学部を目指したのですが、受験に失敗。
大学時代、文転(文系に編入)を考えるも、彼(現在の夫)に止められ何とか卒業。「やりたいこと」からはことごとく嫌厭され、私でもやらせてもらえることをやってきたら今に至ったという感じです。
さて、翻訳はやらせてもらえることに入るのか否か。
今でも英文は苦痛ですがMなのでやってられるのです。
救いは日本語。日本語大好き。
と、前置きが長くなりましたが、本日は前置きだけになってしまいました。
前回の記事で文系志望だったことにふれましたが、諦めた理由は簡単、英語と古典が嫌い且つできなかったから(どっちも外国語ですね。私にとっては。漢文は難易度が低いせいかそれほど出来はひどくなかった)。
「こつこつ」勉強する能力が極端に欠如しているのです。
その後医学部を目指したのですが、受験に失敗。
大学時代、文転(文系に編入)を考えるも、彼(現在の夫)に止められ何とか卒業。「やりたいこと」からはことごとく嫌厭され、私でもやらせてもらえることをやってきたら今に至ったという感じです。
さて、翻訳はやらせてもらえることに入るのか否か。
今でも英文は苦痛ですがMなのでやってられるのです。
救いは日本語。日本語大好き。
と、前置きが長くなりましたが、本日は前置きだけになってしまいました。
ときどき医薬系じゃないお仕事を頂きます。
断然難しい(ポエム的かつ思想うんぬん言っているんです)。
けど楽しいと感じてしまう。
こっち方面で何とかできたらなぁ。
でもそうなると家族を犠牲にしてしまいそう。
経歴だけをみるとバリバリ理系なわたくしですが、実は高校生くらいまでは文筆業(新聞記者か特派員)に就きたかったのです。
一番の希望は(売れてないけど才能を秘めた)作家の妻でした。
でも最近、惚れ惚れするような文章を書く作家っていないなぁ。
断然難しい(ポエム的かつ思想うんぬん言っているんです)。
けど楽しいと感じてしまう。
こっち方面で何とかできたらなぁ。
でもそうなると家族を犠牲にしてしまいそう。
経歴だけをみるとバリバリ理系なわたくしですが、実は高校生くらいまでは文筆業(新聞記者か特派員)に就きたかったのです。
一番の希望は(売れてないけど才能を秘めた)作家の妻でした。
でも最近、惚れ惚れするような文章を書く作家っていないなぁ。
牛 築路 (岩波現代文庫)/莫 言

¥1,281
Amazon.co.jp
結論から言うと非常のよかったです。
「牛」の方が断然好きですね。私は歴史が嫌いで、何年に誰が何をしたなど、これっぽっちも興味がないのですが、その時代の人は何を思っていたのかには非常に興味があります。
「牛」はそれに答えてくれる作品。
文革についていくら史実を掻き集めてみても、この一「貧農」の目を通した言葉には全然敵わない。やっぱりwiki先生じゃダメなんです。Google先生でもないのです。
築路は何人かの登場人物にスポットをあてているのですが、どこか突飛でまとまりがない感が否めず。複数の人物の書き方はもっと上手い人がいくらでもいるでしょう(私が好きなのは高村薫の構成)。
一番の功績はこの翻訳。訳者は菱沼 彬晁 という方ですが、普通なら2、3の候補から言葉を選ぶところを、この方は10や20の候補から的確な言葉を選んでいる感じです。ボキャブラリーの豊富さ、言葉を選択するセンス、表現力のいずれもが素晴らしい。
こんな訳ができるのであれば、翻訳も楽しいだろうに。

¥1,281
Amazon.co.jp
結論から言うと非常のよかったです。
「牛」の方が断然好きですね。私は歴史が嫌いで、何年に誰が何をしたなど、これっぽっちも興味がないのですが、その時代の人は何を思っていたのかには非常に興味があります。
「牛」はそれに答えてくれる作品。
文革についていくら史実を掻き集めてみても、この一「貧農」の目を通した言葉には全然敵わない。やっぱりwiki先生じゃダメなんです。Google先生でもないのです。
築路は何人かの登場人物にスポットをあてているのですが、どこか突飛でまとまりがない感が否めず。複数の人物の書き方はもっと上手い人がいくらでもいるでしょう(私が好きなのは高村薫の構成)。
一番の功績はこの翻訳。訳者は菱沼 彬晁 という方ですが、普通なら2、3の候補から言葉を選ぶところを、この方は10や20の候補から的確な言葉を選んでいる感じです。ボキャブラリーの豊富さ、言葉を選択するセンス、表現力のいずれもが素晴らしい。
こんな訳ができるのであれば、翻訳も楽しいだろうに。
先日返却された課題「内容はよく理解できている」「よい翻訳」と思いがけずお褒めの言葉を頂いてホッとしました。
課題だとリサーチにも見直しにも十分時間がかけられるので、ちゃんと訳せてない方がまずいのですが、仕事として受けた時にどれだけクオリティを維持できるかが課題になりそうです。
納得する訳ができるまでに、まだまだ時間がかかるのが現状。
とくかく「部活」的に量をこなすことが今の私に必要な気がします。
課題だとリサーチにも見直しにも十分時間がかけられるので、ちゃんと訳せてない方がまずいのですが、仕事として受けた時にどれだけクオリティを維持できるかが課題になりそうです。
納得する訳ができるまでに、まだまだ時間がかかるのが現状。
とくかく「部活」的に量をこなすことが今の私に必要な気がします。
