『読む』ではなく『見る』楽しみ
日本語は、ひらがな表記、カタカナ表記、漢字表記、アルファベット表記を全て飲み込みんで、自在に操ることができる
さらに、オノマトペや幼児語
これにより、例えば、『猫』を現すときにどう表記するかを考えると、
『猫』
『ねこ』
『ネコ』
『にゃんこ』
『ニャンコ』
『寝子』
『にゃんにゃん
』
これぜーんぶ意味するところは『猫』ですが、字面から受ける印象はそれぞれ全然違いますもんね
そして、これに『空間』を組み合わせることで、『目で愛でる』日本語の楽しみはどんどん膨れ上がる
ちょっと前に流行った『絵手紙』
書道家による『書』
そして『マンガ』
実はマンガを読むためには、『文字』と『絵』の両方を同時に理解する能力が必要らしい
日本語は、『文字』だけど『絵』でもあるので、日本人は漫画を読むことが全く自然にできる
でも、外国の方には、『文字』と『絵』を同時に理解するコトが非常に難しいのだそうです
これが、日本独自の漫画文化隆盛のかなり大きな部分を占めており、海外では漫画文化が花開きにくかった理由の一つだとか

日本語は、ひらがな表記、カタカナ表記、漢字表記、アルファベット表記を全て飲み込みんで、自在に操ることができる

さらに、オノマトペや幼児語

これにより、例えば、『猫』を現すときにどう表記するかを考えると、
『猫』
『ねこ』
『ネコ』
『にゃんこ』
『ニャンコ』
『寝子』
『にゃんにゃん

これぜーんぶ意味するところは『猫』ですが、字面から受ける印象はそれぞれ全然違いますもんね

そして、これに『空間』を組み合わせることで、『目で愛でる』日本語の楽しみはどんどん膨れ上がる

ちょっと前に流行った『絵手紙』
書道家による『書』
そして『マンガ』
実はマンガを読むためには、『文字』と『絵』の両方を同時に理解する能力が必要らしい

日本語は、『文字』だけど『絵』でもあるので、日本人は漫画を読むことが全く自然にできる

でも、外国の方には、『文字』と『絵』を同時に理解するコトが非常に難しいのだそうです

これが、日本独自の漫画文化隆盛のかなり大きな部分を占めており、海外では漫画文化が花開きにくかった理由の一つだとか
