ブログネタ:「チャックがあいてるよ」って教えてあげる? 参加中
どうも。試験ヤバヤバ。弐番です。
さてさて、チャックが開いてるか開いていないかのお話。
僕は男なので、野郎同士平気で
「おい、社会の窓が開いてるぜ。」
といえます。
書いていて気がついたんですけど、「社会の窓」って結構古い表現だなぁ...
そう思いませんか?
なんかねえ、もっと
STYLISH!!!
な言い方はないもんですかね。
いや、スタイリッシュに「チャック全開だぜ!」って言っても仕方ないんですけど。
こう、気軽に頑張れる事はないかな...
そう思って検索してみた結果、英語ではチャックがあいていることを、
XYZ
というそうです。
「Examine your zipper」
の略で、意訳するとまんま
お前のジッパー開いてるぜ
って事になります。
これはこれは、とても便利!これで気兼ねなくいえます。
やったー。(マシ・オカ風に)