外国人の日本語のように話しなさい | インドの校長先生の話 (日本人の英語の話し方)

インドの校長先生の話 (日本人の英語の話し方)

「日本人に最適な英語の話し方」についてお話します。

英語を勉強する学生たちに、繰り返し伝えてきたことがあります。

「外国人の日本語のように、英語を話しなさい」

彼らは、外国語 ⇒ 日本語の「言語の壁」を越えて話しています。
私たちは、日本語 ⇒ 英語の「壁」を越えなければなりません。

方向は逆向きですが、プロセスはほとんど一緒です。

外国人の日本語の話し方はというと、


 (1)ゆっくりとした口調    ⇒ 外国語なので母国語よりも遅い

 (2)短くシンプルな表現   ⇒ 覚える表現も難しくなくなる

 (3)汎用性のある言い回し ⇒ 覚える表現が少なくなる
   (丁寧語、書き言葉と話し言葉の共通語など)

 (4)同じ表現を何度も使う ⇒ 少ない表現を上手に使う

 (5)単語でなく文節で話す ⇒ 話しやすい、相手にも聞きやすい

 (6)母国語で考えている   ⇒ 言うことをスムーズにまとめられる  


また、外国人の日本語の勉強の仕方はというと、

 (7)日本が好き  ⇒ モチベーション十分

 (8)ネイティブを目指していない ⇒ 無理のない適度な目標



どれも当たり前といえば当たり前のことばかりです。
しかし、私たちが英語を習得する時には、あまり意識されていません。

もし、英会話の習得に行きづまったら意識してみてください。
「外国人は、こんな風に日本語を話しているだろうか?」