笑える話や、
恥ずかしい話が沢山あるよね。
楽しい思い出作っての帰りの空港✈️
まだフライトまで時間があるし、
ラウンジで寛ぎたいね
という事で、
探す。
しかし航空会社のサイトに出でいる地図を辿っても、
一向に見つけられない…😭
日本ならばすぐに聞いちゃうんだけど、
なんせ英語喋れない😅
から聞きづらい。
時間も経っちゃうから、
聞く事に。
「Where ANA lounge ?」
勇気を出してカタコト英語で、
空港関係者に話しかけた。
すると
その方は「ANA? I don’t know !」
文章ではなんら問題のないやりとり。
しかしこれを喋った言葉にしてみると…
私:「フェアー アナ ラウンジ?」
彼:「アナ? アイ ドン ノウ!」
そうです!
「アナ」って何だ?って事ですよね。
日本では当たり前のように言ってる言葉。
海外では無理だね😵
すぐ言い直したよ
「エイ エヌ エイ!」
と。
通じた!
皆さんはどうですか?
そんな事ないですか?
