日本に学ぶ10のこと | My Life in L.A.

My Life in L.A.

陽気なカリフォルニアでのお気楽生活。
お暇な方は是非読んでやってくださいな。

今回の災害を通して、今アメリカでは日本人の国民性・人間性が高く評価されていて、
「10 things to learn from Japan」というメールが出回っています。

もちろん、本当はキレイごとばかりではないと思けれど、
外国人の目にこういう風に写って、こんなメールが出回るっていうのは、
とてもとてもすごいことやと思う。

遠く離れた母国の惨事に毎日心を痛めるばかりで、
何もできない自分を無力に感じる毎日やけれども、
私はこのメールで自分が日本人であることを今まで以上に誇らしく思えた。

私と同じように、一人でも多くの日本人がこの困難な時に、
日本人であることを誇りに思い、強さと勇気を持ってもらえますように、
そして立ち直れる日が一日も早く訪れますように、
という願いを込めてこのメールをシェアさせていただきたいと思います。
(ちょっとヘンな日本語訳で申し訳ない。。。)

少しでも共感される方がいらっしゃったら、
お友達にもこのメールのことを教えてあげてください。



10 things to learn from Japan  日本に学ぶ10のこと

1. THE CALM  冷静さ

Not a single visual of chest-beating or wild grief. Sorrow itself has
been elevated.

大げさに泣きわめいている人や、悲嘆にくれ取り乱している者は一人もいない。ただ大きな大きな悲しみだけがそこにはある。


2. THE DIGNITY  品格

Disciplined queues for water and groceries. Not a rough word or a crude
gesture.

暴言を吐くことや、粗野な行動を取ることもなく、おとなしく水や食料の為に並ぶ人の列。


3. THE ABILITY  能力

The incredible architects, for instance. Buildings swayed but didn't
fall.

例えば、素晴らしい建築家達。地震で揺れることはあっても、多くの建物は倒壊することはなかった


4. THE GRACE  寛大さ

People bought only what they needed for the present, so everybody could
get something.

人々は買い占めたりすることなく、自分に必要な分だけを買った。そうすれば、みんなに物が行き渡るから。


5. THE ORDER  秩序

No looting in shops. No honking and no overtaking on the roads. Just
understanding.

商店で略奪が横行することはない。不用意にクラクションを鳴らしたり追い越したりする車はない。ただそこにあるのは人々の理解。


6. THE SACRIFICE  他者のための自己犠牲

Fifty workers stayed back to pump sea water in the N-reactors. How will
they ever be repaid?

海水をくみ上げるために、原子力発電所に残った50人の労働者達。いったい彼らにどのようにして報いることができるのか?

7. THE TENDERNESS 人の温かさ

Restaurants cut prices. An unguarded ATM is left alone. The strong cared
for the weak.

飲食店は値下げを。警備員のいないATMからお金が盗まれる事はない。強い者は弱い者達の面倒を見る。


8. THE TRAINING  訓練

The old and the children, everyone knew exactly what to do. And they did
just that.

大人も子供も、みんないざという時にどう行動するべきか知っていた。


9. THE MEDIA メディア


They showed magnificent restraint in the bulletins. No silly reporters.
Only calm reportage.

メディアは、統制されたニュース速報を流した。ふざけたレポーターはおらず、落ち着いた報道のみが流された。


10. THE CONSCIENCE  良心

When the power went off in a store, people put things back on the
shelves and left quietly!

店内で停電が起こった時、人々はただ商品を棚に戻し、静に店を後にした。