★☆*★☆*★☆*★☆*★☆*★☆*★☆*★☆
 
 知って得する中国語  vol.49
 
★☆*★☆*★☆*★☆*★☆*★☆*★☆*★☆
◆◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃     ちょっと小耳に                ┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◇◆
このコーナーでは、日常生活で出くわす、お決まりのフレーズを
ご紹介します。これを使えば、中国人もびっくり!?


今回も友人との会話で出くわした、簡単に使えるフレーズをご紹介したい
と思います!

以前中国の友人と待ち合わせをした時に、私が約束の時間に遅れてしまう
という事があり、友人に急いで連絡しました。
私 :「ごめんなさい。待ち合わせの時間に遅れそう!」
友人:「え~、じゃあどうしよう?」
私 :「ご飯奢るから許して~!」
友人:「这还差不多。[Zhèháichàbuduō。]」


この「这还差不多。」のそれぞれの意味は、
「这」[zhè]…(この、その)
「还」[hái]…(まあまあ、まずまず、まあどうやら)
「差不多」[chàbuduō
]…(たいして違わない、ほとんど同じである)
となり、「这还差不多。」を一つの決まり文句として「まあそれならいい
けど。」といった意味で使われます。

友人は私がご飯を奢ることで簡単に許してくれたということですね(^○^)。


カップルの方はこんなシチュエーションで使ってみてはどうでしょうか?
男性:「君の誕生日の日、仕事で一緒に過ごせないんだ。」
女性:「えー!そんなのひどい!」
男性:「その代り、今度一緒に指輪を買いに行こう!」
女性:「这还差不多。(それなら許すけど。)」



どうやら現金な話の時にしっくりくる言葉のようですね(~_~;)。


こういったお決まりのフレーズは、シチュエーションで覚えてしまえば
同じような状況下ですっと出てくるようになると思うので、これからも
シチュエーションに応じたワンフレーズをご紹介していきたいと思い
ます!
では、次回もお楽しみに~♪


__________________
【実用中国語学院からのお知らせ】
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
春の入学キャンペーン!入学金50%OFF!
4月1日~4月20日の期間、入学金50%キャンペーンを開催中!
この機会に、お得に中国語を始めませんか?
また、中国語3ヶ月&上海旅行コースのキャンペーンも開催中!
当校の特長である高品質なレッスンと、先生と一緒に行く
上海三泊四日の旅行がセットでなんと79,000円(消費税込)~の
スペシャル価格でご提供致します!
詳しくはこちら↓
http://www.jituyou.com/travel.html


―▼編集後記▼――――――――――
4月も半ばですが、日本はまだ日によって寒かったり暖かかったり、体を
対応させるのもなかなか難しいですね。
一般的に台湾の夏は5月からと言われますので、台湾は今が一番過ごし

易い季節かもしれません…。行きたいですね(T_T)/~~~


◆記事に関するご意見やご感想をメールでお寄せください!お待ちして
おります。


このメールマガジンは、『まぐまぐ』を利用して発行しています。
「知って得する中国語」
メルマガ登録/配信停止
http://www.mag2.com/m/0001632424.html


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【発行元】
実用中国語学院
HP http://www.jituyou.com/
Facebook https://www.facebook.com/jituyou
------------------------------------------------
〒541-0053 大阪市中央区本町3-5-5 カネセビル6F
TEL:06-6125-4761 FAX:06-6125-4762
MAIL:practical-ch@jituyou.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━