5月から使われる新元号がようやく今日、発表されました。
発表時、”おん”だけ聴いた時、
れい=”零”?って字が浮かびまして、、、そりゃまた難しいな!
って思ったのだけどそうじゃなく
デスヨネー
その後
で「”麗”だと思った!」
って発言をしてるコメンテーターさんがいて、
ですよねー!”令”は浮かびませんよねー![]()
って思いました。
なんでもこの漢字を使うのはお初だそうですね。
(”和”はもしかしたら入るかなぁ?とぼんやり思ってました)
引用元は初の国書@万葉集。
ネット情報ですが、大伴旅人(家持のお父上)の歌、とのこと。
家持!歴史で習った!!!
それぞれの漢字も、とてもあたたかい意味が込められていて、
選考委員が満場一致に近かったようなことを聞いて、
それもうなずけるなぁ、と思いました。
ぼいんが「えいあ」なので へいわ にも聞こえていい感じだし、
そうかぁ、えいあ なんだなぁ・・・と考えていたら突然、
えいわ?・・・えーとあれは”永和九年”でいいんだよね?
って思いまして。
話は変わりますが、高校の芸術科目は書道を選択していまして。
”永和九年”とは王羲之の『蘭亭序』の書き出しの部分。
(字が上手いことで有名な昔の中国の政治家←授業で習った)
先日観てきた『奇想の系譜』の画家のひとり、
狩野山雪の展示品のひとつが『蘭亭水曲図屏風』で・・・
思わず王羲之はいずこ?
ってじっくりガン見してきたこともあり、
ついそっちにアンテナが行ってしまいました。
元号の話なのに脱線しすぎ![]()
高校生の時の記憶力ってすごいね!!(そっち?)
込められた意味により近い世の中になるといいなぁ。