台風18号すごい勢いで日本を通過しましたね台風


皆さんのところはご無事でしたでしょうかあせ


東京は今日、かなりの風雨で

午前中はとても出掛けられない状況でした困ったな


昨日の朝もかなりの豪雨で

ほんとは朝一から出るつもりだったのだけど

結局家から一歩も出ずじまい困った


今日もまた?では

動かないこと山のごとし!状態叫び


ま、ちょっとだけ出掛けてきました笑



閑話休題ぷよぷよ


「僕の双子の妹が...」


という文を読んだとき


① 双子の妹がいる(2人の妹がいる)


② 「僕」と双子の妹がいる(妹は1人)


どちらを思い浮かべますか!?*


今、並行して読んでる小説の、

「僕の双子の妹」の設定が

この両方なんですえー


いやいや、混乱しますよねぐるぐる


日本語は難しい涙


でも日本語でなくても国によっては

年齢や等親の関係なんかもだいぶ違うみたいあは・・


たとえば

『ヘンゼルとグレーテル』 本


日本ではヘンゼルが兄、ということになってるけど

元の文ではどっちが兄とか姉とか

書いてないらしい…


どっちでも、どうでもいいらしいのだ汗


逆に韓国なんかでは

おじ・おばが父方のきょうだいなのか

母方のほうなのか

きっちり区別しないと翻訳に困るとのことっ!


日本では

両親より年上のほうを伯父伯母といい

年下だと叔父叔母と使い分けるけど

父方か母方かまでは拘泥しないですよねあせ


西欧では個人の付き合いに

年齢や結婚の有無も関係ないみたいだし

さまざまですね~カーバンクル