現在、語学学校のケンブリッジ関係(受験が必須でない)のコースに通っているわけなんですが、
そのコースの講師からかけられた言葉で、何となくなるほどとなりました。
「君にはギャップ(空欄)を埋めることが必要なのではなく、もっとプロダクト(産出)が必要だ」とのこと。
つまりは、英語の様々な問題を机について解くのではなく、
英語で人と話したり、英語でエッセイを書いたりして、アウトプットしろということでしょう。
今までとは違うことを言われたので印象的でした。
渡航する前に受けていたオンライン英会話の講師ほとんどから「プラクティス」とばかり言われ、
「プラクティスが必要なのはわかっているから、どうプラクティスすれば効果的なのか」と
思うことが多々ありました。もしろん、何人かの方は具体的に答えてくださり。。
前述した講師に、「合格は無理かもしれないけど、受験したい」と話すと、
「無理ではないと思うけど、コーディネータに相談するのがいい」という風に言われました。
まだ足りないんでしょうね。
しかーしながら、
ヨーロッパ圏の女の子の主張が強くて、相手の答え等に従う傾向にある自分。
自分があてられた問いの答えを、自分のではなく、その子の答えを述べると、自分のが正解だったなんでこともしばしば。
リストに書いてある質問文を読んで会話する際、それを読むと「何でそんなこと聞くの?」と
「リストに書いてあるからじゃー!!!」 人のせいにしてはいけませんが、調子狂うような…。
何というか、やはり英語力の問題というよりは自分の心情の問題で、
それによって英語が喋れるかどうかが決まってきてる気もする。
実際、ライティングのときは誰もプレッシャーをかけてこないので、筆が進みます。(その出来は別問題。)
別授業の講師からは、
「日本人は文法力が高く、ライティングの字もきれいである。だけど、スピーキングはひどい」と。
それ、たぶん日本人が一番よく分かっているんじゃなかろうか。
早く英語に対するコンプレックスを克服したい。