III. Salvation without Compromise
妥協のない救済
妥協のない救済
1. ①Is it not true you do not recognize some of the forms attack can take?
- true [trúː] : 「真の、真実の、本当の、本物の」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、構造、種、種類、型、姿」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
②If it is true attack in any form will hurt you, and will do so just as much as in another form that you do recognize, then it must follow that you do not always recognize the source of pain.
③Attack in any form is equally destructive.
④Its purpose does not change.
- in any form: 「いかなる種類のものであれ」
- hurt [hə́ːrt] : 「〜を傷つける、〜に害を与える、〜に苦痛を与える」
- another [ənʌ́ðər] : 「別の、ほかの」
- follow [fάlou] : 「次に起こる、〜ということになる」
- always [ɔ́ːlweiz] : 「いつも、常に」
- source [sɔ́ːrs] : 「もと、源、起点、原因」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、疼痛、苦痛、苦悩」
- equally [íːkwəli] : 「等しく、同様に、一様に、均一に」
- destructive [distrʌ́ktiv] : 「破壊的な、破壊主義的な」
④Its purpose does not change.
⑤Its sole intent is murder, and what form of murder serves to cover the massive guilt and frantic fear of punishment the murderer must feel?
⑥He may deny he is a murderer and justify his savagery with smiles as he attacks.
⑦Yet he will suffer, and will look on his intent in nightmares where the smiles are gone, and where the purpose rises to meet his horrified awareness and pursue him still.
⑧For no one thinks of murder and escapes the guilt the thought entails.
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- change [tʃéindʒ] : 「変わる、変化する、変遷する」
- sole [sóul] : 「唯一の、たった一つの」
- intent [intént] : 「意図、意向、意志、目的」
- murder [mə́ːrdər] : 「殺人、謀殺」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、構造、種、種類、姿」
- serve [sə́ːrv] : 「〜の役目をする、〜の役目を果たす、〜に役立つ」
- cover [kʌ́vər] : 「〜を覆う、〜に覆いを付ける」
- massive [mǽsiv] : 「とても大きな、大規模な、巨大な、膨大な」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- frantic [frǽntik] : 「取り乱した、半狂乱の、狂乱した、気違いじみた、血迷った」
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」
- punishment [pʌ́niʃmənt] : 「罰すること、罰、刑罰、処罰、懲罰」
- murderer [mə́ːrdərər] : 「殺人者、人殺し、殺人事件の犯人」
- feel [fíːl] : 「感じがする、感じる」
⑥He may deny he is a murderer and justify his savagery with smiles as he attacks.
- deny [dinái] : 「〜を否定する、否認する、拒む、拒絶する」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「弁明する、正当化する」
- savagery [sǽvidʒri] : 「残忍性、残虐性、残虐な行為」
- smile [smáil] : 「ほほ笑み、笑顔」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
⑦Yet he will suffer, and will look on his intent in nightmares where the smiles are gone, and where the purpose rises to meet his horrified awareness and pursue him still.
- suffer [sʌ́fər] : 「苦しむ、苦痛を感じる、不快な経験をする」
- look on : 「〜を見る」
- intent [intént] : 「意図、意向、意志、目的」
- nightmare [náitmὲər] : 「恐ろしい夢、悪夢」
- gone [ɡɔ́ːn] : 「go の過去分詞形」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- rise [ráiz] : 「出る、出てくる、立ち上がる、起立する」
- meet [míːt] : 「〜に会う、〜と会合する、〜と接触する」
- horrified [hɔ́ːrəfàid] : 「恐怖に襲われた、怖がっている」
- awareness [əwέərnis] : 「認識、自覚、気付いていること、意識性」
- pursue [pərsúː] : 「〜を追跡する、〜を追いかける」
- still [stíl] : 「常に、いつでも、今後さらに、もっと」
⑧For no one thinks of murder and escapes the guilt the thought entails.
⑨If the intent is death, what matter the form it takes?
2. ①Is death in any form, however lovely and charitable it may seem to be, a blessing and a sign the Voice for God speaks through you to your brother?
②The wrapping does not make the gift you give.
- think of : 「〜のことを考える、〜しようかと考える」
- escape [iskéip] : 「逃げる、ずらかる、脱出する」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- thought [θɔ́ːt] : 「考えること、思考、思索、熟考」
- entail [entéil] : 「〜を伴う、必要とする、引き起こす、課す」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
- matter [mǽtər] : 「重要である、重要になる、問題である」
2. ①Is death in any form, however lovely and charitable it may seem to be, a blessing and a sign the Voice for God speaks through you to your brother?
- in any form : 「いかなる種類のものであれ」
- however [hauévər] : 「どんなに〜でも、いかに〜であろうとも」
- lovely [lʌ́vli] : 「愛らしい、かわいらしい」
- charitable [tʃǽrətəbl] : 「寛大な、慈悲深い、情け深い」
- blessing [blésiŋ] : 「祝福、恩恵、幸運」
- sign [sáin] : 「表れ、兆し、兆候、印、標示」
- for : 「〜の代わりに」
- speak [spíːk] : 「〜を話す、〜について口を開く」
- through [θruː] : 「〜を通じて、〜の手を経て、手を通して」
②The wrapping does not make the gift you give.
③An empty box, however beautiful and gently given, still contains nothing.
④And neither the receiver nor the giver is long deceived.
- wrapping [rǽpiŋ] : 「包装材料、包装紙」
- gift [gíft] : 「贈り物、プレゼント」
- empty [émpti] : 「中身のない、空の、空いている、空っぽの」
- beautiful [bjúːtəfl] : 「美しい、素晴らしい、見事な、すてきな」
- gently [dʒéntli] : 「親切に、静かに、優しく、穏やかに」
- given [gívn] : 「give の過去分詞形」
- contain [kəntéin] : 「〜を含む、包含する、収容できる」
④And neither the receiver nor the giver is long deceived.
⑤Withhold forgiveness from your brother and you attack him.
⑥You give him nothing, and receive of him but what you gave.
③Salvation gives up nothing.
- neither [níːðər] A nor B : 「AでもなくBでもない、AとBのどちらも〜ない」
- receiver [risíːvər] : 「受取人、受領者、受信者」
- giver [ɡívər] : 「与える人、贈与者、寄贈者」
- long [lɔ́ːŋ] : 「長く、長い間、長々と」
- deceive [disíːv] : 「欺く、惑わす、だます、裏切る」
- withhold [wiðhóuld] : 「与えないでおく、〜を抑える、差し控える」
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
⑥You give him nothing, and receive of him but what you gave.
- receive [risíːv] : 「〜を受ける、受け取る、受領する、入手する」
- gave [géiv] : 「give の過去形」
3. ①Salvation is no compromise of any kind.
②To compromise is to accept but part of what you want; to take a little and give up the rest.
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い、救世」
- compromise [kάmprəmàiz] : 「譲歩、妥協、歩み寄り、和解、示談」
- of any kind : 「いかなる種類の」
- compromise [kάmprəmàiz] : 「譲歩する、妥協する、和解する」
- accept [æksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- part [pάːrt] : 「一部、部分」
- give up : 「あきらめる、手放す、断念する、放棄する」
③Salvation gives up nothing.
④It is complete for everyone.
⑤Let the idea of compromise but enter, and the awareness of salvation's purpose is lost because it is not recognized.
⑥It is denied where compromise has been accepted, for compromise is the belief salvation is impossible.
⑦It would maintain you can attack a little, love a little, and know the difference.
⑧Thus it would teach a little of the same can still be different, and yet the same remain intact, as one.
- complete [kəmplíːt] : 「完結した、完成した、完全な、全くの」
⑤Let the idea of compromise but enter, and the awareness of salvation's purpose is lost because it is not recognized.
- idea [aidíːə] : 「考え、着想、発想、意図、狙い、目的」
- enter [énter] : 「〜に入る、〜に参加する、〜に立ち入る」
- awareness [əwέərnis] : 「認識、自覚、気付いていること、意識性」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- lost [lɔ́st] : 「lose の過去・過去分詞形」
- lose [lúːz] : 「〜を失う、見失う、喪失する、なくす」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
⑥It is denied where compromise has been accepted, for compromise is the belief salvation is impossible.
- deny [dinái] : 「〜を否定する、否認する、拒む、拒絶する」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信用、信頼」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない、無理な」
⑦It would maintain you can attack a little, love a little, and know the difference.
- maintain [meintéin] : 「〜と主張する、〜を保持する、維持する」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
- difference [dífərəns] : 「違い、差異、相違」
⑧Thus it would teach a little of the same can still be different, and yet the same remain intact, as one.
⑨Does this make sense?
⑩Can it be understood?
4. ①This course is easy just because it makes no compromise.
- thus [ðʌ́s] : 「それ故に、従って、だから」
- teach [tíːtʃ] : 「〜を教える、指導する」
- same [séim] : 「同じ、同一の、変わらない」
- remain [riméin] [SVC] : 「依然として〜のままである」
- intact [intǽkt] : 「損なわれていない、変わっていない、無傷の、そのまま」
- make sense : 「意味をなす、道理にかなう、うなずける」
- understood [ʌ̀ndərstúd] : 「understand の過去・過去分詞形」
4. ①This course is easy just because it makes no compromise.
② Yet it seems difficult to those who still believe that compromise is possible.
③They do not see that, if it is, salvation is attack.
- course [kɔ́ːrs] : 「コース、進路、課程、講座、科目、単位」
- easy [íːzi] : 「たやすい、やさしい、容易な、簡単な」
- difficult [dífikʌ̀lt] : 「難しい、困難な、難解な、厳しい」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- possible [pɑ́səbl] : 「可能性がある、起こり得る、あり得る」
③They do not see that, if it is, salvation is attack.
④Yet it is certain the belief that salvation is impossible cannot uphold a quiet, calm assurance it has come.
⑤Forgiveness cannot be withheld a little.
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- certain [sə́ːrtn] : 「確実な、確かな、確信して、間違いのない、疑う余地のない」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信用、信頼」
- uphold [ʌphóuld] : 「支持する、支える、上げる、持ち上げる」
- quiet [kwáiət] : 「静かな、静粛な、平穏な、穏やかな、平和な」
- calm [kɑ́ːm] : 「穏やかな、静かな、平穏な、冷静な、落ち着いた」
- assurance [əʃúərəns] : 「確かさ、確実さ、確信、断言」
⑤Forgiveness cannot be withheld a little.
⑥Nor is it possible to attack for this and love for that and understand forgiveness.
⑦Would you not want to recognize assault upon your peace in any form, if only thus does it become impossible that you lose sight of it?
⑧It can be kept shining before your vision, forever clear and never out of sight, if you defend it not.
③Could they accept forgiveness side by side with the belief that murder takes some forms by which their peace is saved?
④Would they be willing to accept the fact their savage purpose is directed against themselves?
⑤No one unites with enemies, nor is at one with them in purpose.
⑥And no one compromises with an enemy but hates him still, for what he kept from him.
6. ①Mistake not truce for peace, nor compromise for the escape from conflict.
②To be released from conflict means that it is over.
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
- withheld [wiðhéld] : 「withhold の過去形、過去分詞形」
- withhold [wiðhóuld] : 「与えないでおく、〜を抑える、差し控える」
⑦Would you not want to recognize assault upon your peace in any form, if only thus does it become impossible that you lose sight of it?
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- assault [əsɔ́ːlt] : 「暴力、攻撃、暴行」
- peace [píːs] : 「平和、安らぎ、平穏、安心、安定」
- in any form : 「いかなる種類のものであれ」
- lose sight of : 「〜を見失う」
⑧It can be kept shining before your vision, forever clear and never out of sight, if you defend it not.
- kept [képt] : 「keep の過去・過去分詞形」
- keep [kíːp] : 「〜の状態にしておく、〜の状態を保つ、〜にしておく」
- shining [ʃáiniŋ] : 「光る、輝く、きらめく、明るい」
- vision [víʒən] : 「視覚、視力、洞察力、想像力、展望、構想」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
- clear [klíər] : 「きれいな、澄んだ、透明な、明らかな」
- defend [difénd] : 「〜を守る、防衛する」
5. ①Those who believe that peace can be defended, and that attack is justified on its behalf, cannot perceive it lies within them.
②How could they know?
- those who : 「〜する人々」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- peace [píːs] : 「平和、安らぎ、平穏、安心、安定」
- defend [difénd] : 「〜を守る、防衛する」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「弁明する、正当化する」
- on one's behalf : 「〜のために、〜の利益になるように」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- within[wiðín] : 「〜の中に、〜の内に」
③Could they accept forgiveness side by side with the belief that murder takes some forms by which their peace is saved?
- accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
- side by side : 「並んで」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信用、信頼」
- murder [mə́ːrdər] : 「殺人、謀殺」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、構造、姿、体つき、外見」
- save [séiv] : 「救う、助ける、確保しておく、取っておく」
④Would they be willing to accept the fact their savage purpose is directed against themselves?
- be willing [wíliŋ] to : 「〜する意思がある、進んで〜する」
- fact [fǽkt] : 「事実、現実、真実、実際、真相」
- savage [sǽvidʒ] : 「野蛮な、残忍な、粗野な、無礼な、凶暴な、残酷な」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- direct [dərékt] : 「〜を方向づける、〜を…で導く」
- against [əɡéinst] : 「〜に逆らって、〜にそむいて、反抗して」
⑤No one unites with enemies, nor is at one with them in purpose.
- unite [junáit] : 「結合する、一体となる、一体化する、合体する」
- enemy [énəmi] : 「敵、敵国」
- at one with : 「〜と一体になって、〜と意見が一致して、〜と気持ちが一つになって」
⑥And no one compromises with an enemy but hates him still, for what he kept from him.
- compromise [kɑ́mprəmàiz] : 「譲歩する、歩み寄る、妥協する、和解する」
- hate [héit] : 「〜を憎む、〜をひどく嫌う」
- still [stíl] : 「それでも、それでもやはり」
- kept [képt] : 「keep の過去・過去分詞形」
6. ①Mistake not truce for peace, nor compromise for the escape from conflict.
- mistake [mistéik] : 「誤る、間違える」
- truce [trúːs] : 「停戦、休戦」
- escape [iskéip] : 「逃避、回避、逃亡、脱出」
- conflict [kɑ́nflikt] : 「摩擦、葛藤、軋轢、争い、紛争」
②To be released from conflict means that it is over.
③The door is open; you have left the battleground.
④You have not lingered there in cowering hope that it will not return because the guns are stilled an instant, and the fear that haunts the place of death is not apparent.
⑤There is no safety in a battleground.
- release [rilíːs] : 「解放する、自由にする、放つ、離す」
- mean [míːn] : 「〜を意味する、…とは〜を指す」
- over [óuvər] : 「終わって、終了して、完了して」
- left [léft] : 「leave の過去・過去分詞形」
- leave [líːv] : 「〜から離れる、〜を退く、〜を残す」
- battleground [bǽtlgràund] : 「戦場」
④You have not lingered there in cowering hope that it will not return because the guns are stilled an instant, and the fear that haunts the place of death is not apparent.
- linger [líŋɡər] : 「長居する、居残る、ぐずぐずする、残存する」
- cower [káuər] : 「縮こまる、小さくなる、萎縮する、すくむ」
- return [ritə́ːrn] : 「戻る、帰る、返還する」
- gun [gʌ́n] : 「銃、ピストル、鉄砲、号砲、礼砲」
- still [stíl] : 「〜を静める、静かにさせる、〜を和らげる、鎮静化させる」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」 haunt [hɔ́ːnt] : 「〜に出没する、立ち現れる」
- place [pléis] : 「場所、個所、土地、広場」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
- apparent [əpǽrənt] : 「明らかな、明白な、明瞭な」
⑤There is no safety in a battleground.
⑥You can look down on it in safety from above and not be touched.
⑦But from within it you can find no safety.
- safety [séifti] : 「安全、安全性、無事、無難なもの」
- look down on : 「〜を見下ろす」
- in safety : 「安全に、無事に」
- from above [əbʌ́v] : 「上から、上方から、高所から、天から」
- touch [tʌ́tʃ] : 「〜に手をつける、手出しをする」
⑦But from within it you can find no safety.
⑧Not one tree left still standing will shelter you.
⑨Not one illusion of protection stands against the faith in murder.
⑩Here stands the body, torn between the natural desire to communicate and the unnatural intent to murder and to die.
⑪Think you the form that murder takes can offer safety?
- from within [wiðín] : 「〜の中から、内側から、内部から」
- find [fáind] : 「見つける、発見する、見いだす」
- tree [tríː] : 「木、樹木」
- left [léft] : 「leave の過去・過去分詞形」
- leave [líːv] : 「〜を残す、〜をそのままにしておく」
- stand [stǽnd] : 「立っている、立ち上がる、立つ」
- shelter [ʃéltər] : 「〜を保護する、避難する、かくまう」
⑨Not one illusion of protection stands against the faith in murder.
- illusion [ilúːʒən] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- protection [prətékʃən] : 「保護、守ること、擁護、防御、防衛」
- stand against : 「〜に立ち向かう、〜に刃向かう、〜に抵抗する」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条、信念、確信」
- murder [mə́ːrdər] : 「殺人、謀殺」
⑩Here stands the body, torn between the natural desire to communicate and the unnatural intent to murder and to die.
- torn [tɔ́ːrn] : 「tear の過去分詞形」
- tear [tέər] : 「〜を引き裂く、引っかく、むしり取る、分裂させる、裂く」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
- natural [nǽtʃərəl] : 「自然の普通の、ありのままの」
- desire [dizáiər] : 「欲望、欲求、願望、念願」
- communicate [kəmjúːnikèit] : 「連絡する、通信する、交信する」
- unnatural [ʌ̀nnǽtʃərəl] : 「不自然な、自然に反する、不思議な、異常な」
- intent [intént] : 「意図、意向、意志、目的」
- murder [mə́ːrdər] : 「殺す、殺害する、凶行に及ぶ」
- die [dái] : 「死ぬ、死亡する」
⑪Think you the form that murder takes can offer safety?
⑫Can guilt be absent from a battlefield?
- think [θíŋk] : 「考える、思う、熟考する」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、構造、姿、現れ」
- offer [ɔ́ːfər] : 「差し出す、捧げる、提供する」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- be absent from : 「〜を欠席している、〜に不在である」