Salvation and the Holy Relationship
救済と神聖な関係
Introduction
救済と神聖な関係
Introduction
1. ①Take pity on yourself, so long enslaved.
②Rejoice whom God hath joined have come together and need no longer look on sin apart.
③No two can look on sin together, for they could never see it in the same place and time.
④Sin is a strictly individual perception, seen in the other yet believed by each to be within himself.
⑤And each one seems to make a different error, and one the other cannot understand.
⑥Brother, it is the same, made by the same, and forgiven for its maker in the same way.
⑦The holiness of your relationship forgives you and your brother, undoing the effects of what you both believed and saw.
⑧And with their going is the need for sin gone with them.
2. ①Who has need for sin?
- pity [píti] : 「哀れみ、かわいそうなこと、同情、残念なこと」
- take pity on : 「〜に同情を示す、〜を哀れむ、〜を気の毒に思う」
- so long : 「非常に長く」
- enslave [ensléiv] : 「〜をとりこにする、奴隷にする」
- rejoice [ridʒɔ́is] : 「うれしがる、喜ぶ、祝う」
- hath [hǽθ] : 「古体のhaveの三人称単数直説法現在形」
- come together : 「一緒にやって来る、一緒になる、協力する、団結する、一体となる」
- no longer : 「もはや〜でない」
- look on : 「〜を見る」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- apart [əpάːrt] : 「離れて、離ればなれで、バラバラに、別々に」
③No two can look on sin together, for they could never see it in the same place and time.
- together [təɡéðər] : 「一緒に、同時に」
- same [séim] : 「同じ、同一の、変わらない」
- place [pléis] : 「場所、個所、住所、席」
④Sin is a strictly individual perception, seen in the other yet believed by each to be within himself.
- strictly [stríktli] : 「厳重に、正確に、厳しく、完全に、厳密に」
- individual [ìndəvídʒuəl] : 「個人の、個人的な、個性的な」
- perception [pərsépʃən] : 「知覚、認知、知見、見識、感じ方」
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- other [ʌ́ðər] : 「ほかの、そのほかの、残りの、もう一方の、向こうの」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- each [íːtʃ] : 「各々、それぞれ、めいめい」
- within [wiðín] : 「〜の中に、〜以内で、〜のうちに」
⑤And each one seems to make a different error, and one the other cannot understand.
- different [dífərənt] : 「相違する、違っている、異なる」
- error [érər] : 「誤り、間違い、ミス、誤字、誤用、過失」
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、了解する、納得する、分かる」
⑥Brother, it is the same, made by the same, and forgiven for its maker in the same way.
- same [séim] : 「同じ、同一の、変わらない」
- forgiven [fərɡívn] : 「forgive の過去分詞」
- forgive [fərɡív] : 「許す、容赦する、勘弁する」
- in the same way : 「同じように、同様に」
⑦The holiness of your relationship forgives you and your brother, undoing the effects of what you both believed and saw.
- holiness [hóulinəs] : 「神聖、高潔」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- undo [ʌndú] : 「〜を元に戻す、元どおりにする、取り消す」
- effect [ifékt] : 「結果、影響、作用、効果、効力」
- saw [sɔ́ː] : 「see の過去形」
⑧And with their going is the need for sin gone with them.
- need [níːd] : 「必要性」
- gone [ɡɔ́ːn] : 「go の過去分詞形」
2. ①Who has need for sin?
② Only the lonely and alone, who see their brothers different from themselves.
③It is this difference, seen but not real, that makes the need for sin, not real but seen, seem justified.
④And all this would be real if sin were so.
- lonely [lóunli] : 「寂しい、ひとりの、孤独の、孤立した、心細い」
- alone [əlóun] : 「独りで、ただ〜だけで、唯一の、離れて」
- different [dífərənt] : 「相違する、違っている、異なる」
③It is this difference, seen but not real, that makes the need for sin, not real but seen, seem justified.
- difference [dífərəns] : 「違い、差異、相違」
- real [ríəl] : 「現実の、実際の、本物の、実在的な」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「弁明する、正当化する」
④And all this would be real if sin were so.
⑤For an unholy relationship is based on differences, where each one thinks the other has what he has not.
⑥They come together, each to complete himself and rob the other.
⑦They stay until they think that there is nothing left to steal, and then move on.
⑧And so they wander through a world of strangers, unlike themselves, living with their bodies perhaps under a common roof that shelters neither; in the same room and yet a world apart.
③Accepting his completion, he would extend it by joining with another, whole as himself.
④He sees no difference between these selves, for differences are only of the body.
⑤Therefore, he looks on nothing he would take.
4. ①Think what a holy relationship can teach!
- unholy : 「不信心な、不敬な、不道徳な」
- base [béis] on : 「〜に基づく、〜に準拠する」
⑥They come together, each to complete himself and rob the other.
- come together : 「一緒にやって来る、一緒になる、協力する、団結する、一体となる」
- complete [kəmplíːt] : 「〜を完了する、仕上げる、終える、完結する、完成する、達成する」
- rob [rɑ́b] : 「〜から力ずくで奪う、〜の中身を盗む、〜から奪う」
⑦They stay until they think that there is nothing left to steal, and then move on.
- stay [stéi] : 「とどまる、居座る」
- left [léft] : 「leave の過去・過去分詞形」
- leave [líːv] : 「〜を残す、置きっぱなしにする、置き忘れる」
- steal [stíːl] : 「盗む、盗み取る」
- move on: 「先へ進む、移る」
⑧And so they wander through a world of strangers, unlike themselves, living with their bodies perhaps under a common roof that shelters neither; in the same room and yet a world apart.
- wander [wάndər] : 「歩き回る、ぶらつく、さまよう、迷う」
- through [θruː] : 「〜を通り抜けて、経て、〜の中を通って」
- stranger [stréindʒər] : 「見知らぬ人、よそから来た人、よそ者、他人」
- unlike [ʌnláik] : 「似ていない、異なっている」
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると、ことによると」
- common [kάmən] : 「公共の、公衆の、公の、日常的な、普通の」
- roof [rúːf] : 「屋根、屋上、天井」
- shelter [ʃéltər] : 「〜を保護する、避難する、かくまう」
- neither [níːðər] : 「どちらも〜ない」
3. ①A holy relationship starts from a different premise.
② Each one has looked within and seen no lack.
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- different [dífərənt] : 「相違する、違っている、異なる」
- premise [prémis] : 「前提、仮定s」
- within [wiðín] : 「中、内部、内側」
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- lack [lǽk] : 「不足、欠乏、欠如、欠落」
③Accepting his completion, he would extend it by joining with another, whole as himself.
- accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- completion [kəmplíːʃən] : 「完成、完了、終了」
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす、拡張する、拡大する」
- join [dʒɔ́in] : 「参加する、交わる、一緒になる」
- another [ənʌ́ðər] : 「もう一つ、もう一人」
- whole[hóul] : 「全部の、完全な、全体の、丸ごとの」
④He sees no difference between these selves, for differences are only of the body.
- difference [dífərəns] : 「違い、差異、相違」
- between [bitwíːn] : 「〜の間に」
- selves [sélvz] : 「self の複数形、自分たち」
⑤Therefore, he looks on nothing he would take.
⑥He denies not his own reality because it is the truth.
⑦Just under Heaven does he stand, but close enough not to return to earth.
⑧For this relationship has Heaven's holiness.
- therefore [ðέərfɔ̀ːr] : 「それ故に、そのために、従って、だから」
- look on : 「〜を見る」
- take [téik] : 「〜を取る、取り込む」
- deny [dinái] : 「〜を否定する、否認する、拒む、拒絶する」
- reality [riǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
⑦Just under Heaven does he stand, but close enough not to return to earth.
- under [ʌ́ndər] : 「〜の真下に、〜下部に」
- close [klóus] : 「近い、接近した、近接した、緊密な」
- enough [inʌ́f] to do : 「〜するのに十分な、〜するに足りるほど」
- return [ritə́ːrn] : 「戻る、帰る、返還する」
- earth [ə́ːrθ] : 「地、地面、地球、地上、全世界」
⑧For this relationship has Heaven's holiness.
⑨How far from home can a relationship so like to Heaven be?
- holiness [hóulinis] : 「神聖、高潔」
- far from : 「〜から遠くに、〜からは程遠い、決して〜ではない」
4. ①Think what a holy relationship can teach!
②Here is belief in differences undone.
③Here is the faith in differences shifted to sameness.
- teach [tíːtʃ] : 「〜を教える、指導する」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信頼」
- undone [ʌndʌ́n] : 「undo の過去分詞形」
- undo [ʌndú] : 「〜を元に戻す、元どおりにする、取り消す」
③Here is the faith in differences shifted to sameness.
④文章抜け
⑤Reason now can lead you and your brother to the logical conclusion of your union.
⑥It must extend, as you extended when you joined.
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条」
- shift [ʃíft] : 「移す、入れ替える、切り替える、シフトする」
- sameness [séimnis] : 「同一性、類似、酷似、単調」
- reason [ríːzn] : 「理性、理知、良識、分別、正気」
- lead [líːd] : 「導く、案内する、率いる、指導する、指揮する」
- logical [lɑ́dʒikl] : 「論理にかなった、当然な、道理にかなった」
- conclusion [kənklúːʒən] : 「結論、決定、結末、結果、終わり、終局」
- union [júːnjən] : 「結合、合併、融合、団結」
⑥It must extend, as you extended when you joined.
⑦ It must reach out beyond itself, as you reached out beyond the body, to let yourselves be joined.
⑧And now the sameness that you saw extends and finally removes all sense of differences, so that the sameness that lies beneath them all becomes apparent.
⑨Here is the golden circle where you recognize the Son of God.
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす、拡張する、拡大する」
- join [dʒɔ́in] : 「加入する、参加する、交わる、一緒になる」
- reach out : 「手を伸ばす、差し出す、接触する、救いの手を差し伸べる」
- beyond [bijάnd] : 「〜を越えて、〜を過ぎて、〜の域を越えて」
⑧And now the sameness that you saw extends and finally removes all sense of differences, so that the sameness that lies beneath them all becomes apparent.
- saw [sɔ́ː] : 「see の過去形」
- finally [fáinəli] : 「ついに、最後に、最終的に、とうとう、やっと」
- remove [rimúːv] : 「取り除く、取り去る、取り外す、除去する」
- sense [séns] : 「感覚、感覚能力、官能、感触、知覚」
- so that : 「その結果」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- beneath [biníːθ] : 「〜の真下に」
- become [bikʌ́m] : 「 〜になる」
- apparent [əpǽrənt] : 「はっきり見える、明らかな、明白な」
⑨Here is the golden circle where you recognize the Son of God.
⑩For what is born into a holy relationship can never end.
- golden [góuldn] : 「金の、金色の、素晴らしい」
- circle [sə́ːrkl] : 「円、円周、仲間、輪、集団」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- be born [bɔ́ːrn] : 「生まれる、誕生する、産声を上げる」
- end [énd] : 「終わる、途切れる」