A. Special Principles of Miracle Workers
奇跡を行う者たちの特別の原則



11. ⑴.①The miracle abolishes the need for lower-order concerns.
② Since it is an out-of-pattern time interval, the ordinary considerations of time and space do not apply. 
  • abolish [əbɑ́li] : 「〜を廃止する、撤廃する、廃する」
  • need [níːd] : 「必要、必要性」
  • lower-order : 「下層階級、低位」
  • concern [kənsə́ːn] : 「気遣い、懸念、心配、不安」
  • since [síns] : 「〜なので、〜だから」
  • out-of-pattern : 「型からはずれた、型にはまらない」
  • time interval : 「時間間隔」
  • ordinary [ɔ́ːrdənèri] : 「普通の、並みの、平凡な、ありふれた」
  • consideration [kənsìdəréiʃən] : 「考慮、熟慮、じっくり考えること」
  • space [spéis] : 「空間、余白、場所、スペース、空き地」
  • apply [əplái] : 「当てはまる、適用される」

③When you perform a miracle, I will arrange both time and space to adjust to it.
  • perform [pərfɔ́ːrm] : 「〜を行う、実行する、遂行する」
  • arrange [əréindʒ] : 「整える、配置する、準備する、用意する、手配する」
  • both [bóuθ] A and B : 「AもBも、ABいずれも」
  • adjust [ədʒʌ́st] : 「調整する、調節する、適合させる、適応させる」

12. ⑵.①A clear distinction between what is created and what is made is essential. ②All forms of healing rest on this fundamental correction in level perception.
  • clear [klíər] : 「澄んだ、きれいな、汚れていない、明快な」
  • distinction [distíŋkʃən] : 「差異、区別、特徴、特質」
  • between [bitwíːn] A and B: 「AとBとの間に、AないしB」
  • create [kriéit] : 「創造する、創り出す」
  • essential [isénʃəl] : 「必須の、最も重要な、肝心な、本質の、本質的な」
  • form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、構造、現れ、姿、体つき」
  • healing [híːliŋ] : 「癒やし、治療、治癒、回復」
  • rest [rést] on : 「〜に基礎を置く、〜を当てにする、〜にある」
  • fundamental [fʌ̀ndəméntl] : 「基礎の、基本的な、根本的な」
  • correction [kərékʃən] : 「訂正、矯正、修正、是正」
  • level [lévəl] : 「地位、階級、段階、レベル、高さ、高度、深さ」
  • perception [pərsépʃən] : 「知覚、認知、知見、見識」

13.⑶.① Never confuse right- and wrong-mindedness.
② Responding to any form of error with anything except a desire to heal is an expression of this confusion.
  • confuse [kənfjúːz] : 「混乱させる、混同させる、乱す」
  • mindedness [máindidnis] : 「心だて、〜主義」
  • respond [rispɑ́nd] : 「反応する、応答する、答える」
  • error [érər] : 「誤り、間違い」
  • except [iksépt] : 「ただし、除いて」
  • desire [dizáiər] : 「 欲望、欲求、願望」
  • heal [híːl] : 「癒やす、救う、治す、治癒する、治療する」
  • expression [ikspréʃən] : 「 表現、表現すること、表示」
  • confusion [kənfjúːʒən] : 「混乱状態、混乱、錯乱状態」

14. ⑷.①The miracle is always a denial of this error and an affirmation of the truth. 
②Only right-mindedness can correct in a way that has any real effect.
  • denial [dináiəl] : 「否定、拒否、拒絶、否認」
  • affirmation [æ̀fərméiʃən] : 「確約、断言、肯定、確認」
  • truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
  • correct [kərékt] : 「〜を訂正する、修正する、正す」
  • way [wéi] : 「方法、やり方、手段、方途、様式」
  • real [ríəl] : 「実在する、現実の、実際の、本物の」
  • effect [ifékt] : 「効果、効力、結果、影響」

③Pragmatically, what has no real effect has no existence.
④ Its effect, then, is emptiness.
⑤ Being without substantial content, it lends itself to projection.
  • pragmatically [prægmǽtikəli] : 「実践的に、実用主義的に、実際的に」
  • existence [igzístns] : 「存在、生存、現存、実存、実在」
  • emptiness [émptinəs] : 「空虚、無意味、空腹」
  • without [wiðáut] : 「〜がなくて、〜を持たないで」
  • substantial [səbstǽnʃəl] : 「実質的な、実体のある、内容のある」
  • content [kɑ́ntent] : 「内容、中身、在中物」
  • lend [lénd] : 「 〜を貸す、貸し出す 」
  • projection [prədʒékʃən] : 「投影、射影、投射、映写」

15. ⑸.①The level-adjustment power of the miracle induces the right perception for healing. 
②Until this has occurred healing cannot be understood.
  • adjustment [ədʒʌ́stmənt] : 「調節、適応、適合、加減、修正、調整」
  • power [páuər] : 「力、能力、勢力、権限、権威」
  • induce [indjúːs] : 「〜を生じさせる、引き起こす、誘導する、誘発する」
  • perception [pərsépʃən] : 「知覚、認知、知見、見識」
  • healing [híːliŋ] : 「癒やし、治療、治癒、回復」
  • until [əntíl] : 「〜までは…しない、〜になってやっと」
  • understood [ʌ̀ndərstúd] : 「understandの過去・過去分詞形」
  • understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、分かる、把握する」

③Forgiveness is an empty gesture unless it entails correction. 
④Without this it is essentially judgmental, rather than healing.
  • forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
  • empty [émpti] : 「空の、空いている、空っぽの」
  • gesture [dʒéstʃər] : 「ジェスチャー、身ぶり、手まね」
  • unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
  • entail [entéil] : 「〜を伴う、必要とする、引き起こす」
  • essentially [isénʃəli] : 「本質的に、基本的に、原則的に」
  • judgmental [dʒʌdʒméntl] : 「判断の、断定的な、極めて批判的な」
  • rather than : 「〜よりはむしろ、かえって」

16. ⑹.①Miracle-minded forgiveness is only correction. 
②It has no element of judgment at all.
  • minded [máindid] : 「〜な心の、〜に熱心な、〜志向の、〜する気がある」
  • forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
  • correction [kərékʃən] : 「訂正、矯正、修正、是正」
  • element [éləmənt] : 「成分、要素、要因」
  • judgment [dʒʌ́dʒmənt] : 「判断、判断力、判決、審判」

③The statement "Father forgive them for they know not what they do" in no way evaluates what they do. 
④It is an appeal to God to heal their minds.
  • statement [stéitmənt] : 「発言、供述、記述」
  • forgive [fərɡív] : 「許す、容赦する、勘弁する」
  • in no way : 「少しも〜ない」
  • evaluate [ivǽljuèit] : 「〜の値を求める、価値を見極める、〜を評価する」
  • appeal [əpíːl] : 「懇願、要請、上訴」

⑤There is no reference to the outcome of the error.
⑥ That does not matter.
  • reference [réfərəns] to : 「 〜への言及」
  • outcome [áutkʌ̀m] : 「 結果、結末、成果」
  • error [érər] : 「誤り、間違い」
  • matter [mǽtər] : 「重要である、問題である、大きな違いがある」

17. ⑺.①The injunction "Be of one mind" is the statement for revelation-readiness.
  • injunction [indʒʌ́ŋkʃən] : 「強制命令、勧告すること」
  • statement [stéitmənt] : 「発言、意見、声明、陳述、供述」
  • revelation [rèvəléiʃən] : 「啓示、黙示」
  • readiness [rédinəs] : 「用意ができていること、準備ができていること」

②My request "Do this in remembrance of me" is the appeal for cooperation from miracle workers. 
③The two statements are not in the same order of reality.
  • request [rikwést] : 「頼むこと、依頼、要求」
  • in remembrance of : 「〜の記念に、〜をしのんで 」
  • appeal [əpíːl] : 「懇願、要請、上訴」
  • cooperation [kouὰpəréiʃən ] : 「協力、協調、提携、連携」
  • order [ɔ́ːrdər] : 「順、順序、順番、順位、序列、系列」
  • reality [riǽləti] : 「現実性、実在性、現実のこと」

④Only the latter involves an awareness of time, since to remember is to recall the past in the present.
  • latter [lǽtər] : 「後者の、あとの、近ごろの」
  • involve [invɑ́lv] : 「〜を含む、伴う、必要とする」
  • awareness [əwéərnəs] : 「認識、自覚、気付いていること、意識性 」
  • since [síns] : 「〜なので、〜だから」
  • remember [rimémbər] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
  • recall [rikɔ́ːl] : 「 思い出す、思い起こす」
  • past [pǽst] : 「過去、昔、過ぎたこと、過去のこと」
  • present [préznt] : 「今、現在」

⑤Time is under my direction, but timelessness belongs to God. 
⑥In time we exist for and with each other.
⑦In timelessness we coexist with God.
  • under [ʌ́ndər] : 「従って、従属して」
  • direction [dirékʃən] : 「指揮、監督、指示、指図、命令」
  • timelessness [táimlisnis] : 「時間が存在しないこと」
  • belong [bilɔ́ːŋ] to : 「〜に属する、〜の所有である」
  • exist [iɡzíst] : 「存在する、生きている、生存する」
  • for each other : 「お互いのなめに」
  • with each other : 「お互いに」
  • coexist [kòuiɡzíst] : 「共存する、同時に存在する」

18. ⑻.①You can do much on behalf of your own healing and that of others if, in a situation calling for help, you think of it this way:
  • do much : 「貢献する」
  • on behalf of :「 〜のために、〜の利益になるように、〜に利するように」
  • call for : 「〜を必要とする、〜を要求する」
  • situation [sìtʃuéiʃən] : 「状況、場所、状態、立場、事情」
  • call for : 「〜を必要とする、〜を要求する」
  • this way : 「このように」

       ②I am here only to be truly helpful.
       ③I am here to represent him who sent me.
      ④I do not have to worry about what to say or what 
       to do, because he who sent me will direct me.
       ⑤I am content to be wherever he wishes, knowing 
       he goes there with me.
       ⑥I will be healed as I let Him teach me to heal.

  • truly [trúːli] : 「全く、本当に、真に 、心から、誠実に、正直に」
  • helpful [hélpfəl] : 「役立つ、助けになる、有益な、参考になる」
  • represent [rèprizént] : 「 〜の代理人になる、〜の代理をする」
  • sent [sént] : 「sendの過去・過去分詞形」
  • worry [wə́ːri] about : 「〜のことで心配する」
  • direct [dərékt] : 「命令する、指図する」
  • be content to : 「〜して満足する、〜に甘んじている」
  • wherever [hwεərévər] : 「どこへ〜しても、どこで〜であろうとも」