用法・用量を守って正しくお使い下さい と明記しておいたほうがよいもの
毎度、唐突のオーナーからの質問です。
前回の ブログ題名 の 「in 」って
あれあってんだっけ?
「at」ってのもあったよね。
あ・・・あれ???
たしかにあったね。。。
英語なんていつぶりかしら・・・
どっちもつかわれるんだよな~
ゆかりです。
いっつも、オーナーの疑問は唐突に
思い浮かびます。
今回思い浮かんだのは
前回の記事の題名
「バッグハンガー in 讃岐製麺」
の「in」の部分について
ちなみに
年をとると思い浮かんだことが
不意に口に出る傾向があるのだとか
ないのだとか・・・
こわ~~~
ということで、
ちょっと調べました!
「in」は、比較的広い場所。囲まれた内部。
「at]は、比較的狭い場所。ある一地点。
みたいですね~。
となると・・・
バッグハンガーを使うお店なので
どっちがいいんだ???
お店の名前とかを乗っけて、
料理、机の写真が多いですから
「at」のほうが正しいのかもですね~。
わかった!
「in」にしよう!
え~~~!
話の流れ的に「at」
じゃないの~~???
「at」より「in」のほうが
「っぽい」から(・∀・)b
ってな理由でおさまりました
まぁ、いつもと言えばいつものことですwww
結構、
言われてみれば
どうだったかな~~~?
ってことありますよね(沙*・ω・)
ニュアンスの違いなんでしょうけどw
分かればいいってことで
これからも「in」でいきますよ~♪
前回の ブログ題名 の 「in 」ってあれあってんだっけ?
「at」ってのもあったよね。
あ・・・あれ???たしかにあったね。。。
英語なんていつぶりかしら・・・
どっちもつかわれるんだよな~
ゆかりです。
いっつも、オーナーの疑問は唐突に
思い浮かびます。
今回思い浮かんだのは
前回の記事の題名
「バッグハンガー in 讃岐製麺」
の「in」の部分について
ちなみに
年をとると思い浮かんだことが
不意に口に出る傾向があるのだとか
ないのだとか・・・
こわ~~~

ということで、
ちょっと調べました!
「in」は、比較的広い場所。囲まれた内部。 「at]は、比較的狭い場所。ある一地点。
みたいですね~。
となると・・・バッグハンガーを使うお店なので
どっちがいいんだ???
お店の名前とかを乗っけて、
料理、机の写真が多いですから
「at」のほうが正しいのかもですね~。
わかった!
「in」にしよう!
え~~~!
話の流れ的に「at」
じゃないの~~???
「at」より「in」のほうが
「っぽい」から(・∀・)b
ってな理由でおさまりました

まぁ、いつもと言えばいつものことですwww
結構、
言われてみれば
どうだったかな~~~?
ってことありますよね(沙*・ω・)
ニュアンスの違いなんでしょうけどw
分かればいいってことで
これからも「in」でいきますよ~♪