・岐阜市民講座2回目。今日は地名を手がか りに日本語を考える時間。面白い地名から始めて、国字・方言文字・地名作成法ほか。電電公社の地名読みの陥穽とかも。
・最後に質問コーナー。「廐はいつからガンダレになったのか」とか。実は、ガンダレになっただけでなく、いろいろ異なる。
廐 から 厩 へ。
・検索すると面白いことに。こちらでは、三厩駅(外が浜町)の駅名標示は、よく見ると廐でも厩でもない。前者がガンダレになったものだ。
・それはそれとして、振り仮名の配分は気になります。「み んまや」じゃないのかなあ。もちろん現代では、「ん」ではじめる和語・漢語をみとめず「うまや」になる。行き場をなくした「ん」は前字に押し込められたのか。いやいや、もっと単純に4つの仮名を均等に配しただけ?
・それはそれとして。考えはじめてまた悩む。シラビーム方言だから「ん」は他の音のような長さを持たないのでは? ところが、「みんまや」の「ん」は、現地ではちゃんと他の音と同じ長さ・重みで発音されます。つまりいわゆる撥音のンとしては認識されてなくて、共通語のウ相当になっているのでしょう(いいかな?)。
・最後に質問コーナー。「廐はいつからガンダレになったのか」とか。実は、ガンダレになっただけでなく、いろいろ異なる。
廐 から 厩 へ。
・検索すると面白いことに。こちらでは、三厩駅(外が浜町)の駅名標示は、よく見ると廐でも厩でもない。前者がガンダレになったものだ。
・それはそれとして、振り仮名の配分は気になります。「み んまや」じゃないのかなあ。もちろん現代では、「ん」ではじめる和語・漢語をみとめず「うまや」になる。行き場をなくした「ん」は前字に押し込められたのか。いやいや、もっと単純に4つの仮名を均等に配しただけ?
・それはそれとして。考えはじめてまた悩む。シラビーム方言だから「ん」は他の音のような長さを持たないのでは? ところが、「みんまや」の「ん」は、現地ではちゃんと他の音と同じ長さ・重みで発音されます。つまりいわゆる撥音のンとしては認識されてなくて、共通語のウ相当になっているのでしょう(いいかな?)。