・NHK教育で中村勘三郎襲名口上をちらりと見た。「お蔭様をもちまして」が出てきました。先週の御園座の坂田藤十郎襲名口上でも出てきたのを思い出しました。この言い方、「お蔭様で」と「お蔭をもちまして」とが混交(混淆)したものだと思っているのですが、どんなものか。
・歌舞伎のこの種の口上はかなり丁寧な物言いをするのが常のよう。「御贔屓いずれも様の~」とか、「~申し上げまする」のような保守的な言い方も出てくる。「お蔭様をもちまして」も同様な線で言ってしまいがちなのではないかと。