高校の英語の先生が自分の奥さんについて話すとき、"My wife が~"と言っていた。
「格好つけちゃって・・・」と友達と話していたのを覚えている。
でも最近、その気持ちがよく分かる。

日本語だと、「奥さん」「かみさん」「嫁さん」「妻」・・・いろんな言い方がある。
私も、人に夫のことを話すとき、「夫」「主人」「旦那」・・・どれを使おうか迷う。
どれも、ちょっとずつニュアンスが違う。

英語なら、"My wife" "My husband" でいい。
いろいろ考えなくていいから、楽だよな~。


花子