Stay home!は「家にいてね!」/ Stay safe!の意味は? |    ポップコーン・イングリッシュ(R)

   ポップコーン・イングリッシュ(R)

『オンライン英会話カラオケ』

幸せUPイングリッシュ・コーチ

まゆみん♪です

 

 

 

皆さま

かなりお久しぶりです!

 

 

 

ご無沙汰していた間に

記事を読んで下さった方

 

 

 

「いいね」を下さった方

本当にありがとうございますラブラブ

 

 

 

英語は世界とつながる

素敵なチケットです宝石緑

 

 

 

便利でステキな英語を

もっと身近に

感じてもらえるように

 

 

 

発信していきますので

よろしくお願いいたしますニコニコ

 

 

 

今日は6月8日

 

 

 

82歳の私の母が本日 

1回目のワクチン接種します

 

 

 

母がお世話になっている

理学療法士さんと

姉の義理の母は

5月に1回目接種しました

 

 

 

日本で暮らす 私の周囲では

少~しずつ 

接種が進んでいる感じです

 

 

 

海の向こうに目をむけると...

 

 

3月末にオンラインで話した

シドニー在住の友人は

 

 

 

シドニーでは 街中いたる所で

無料で気軽にPCR検査が受けられるグッ

と、言っていましたウインク

 

 

 

アメリカ在住の友人は 4月初めに

2回目のワクチン接種をしたところラブラブ

と、言っていましたウインク

 

 

 

国や地域で

状況は異なりますね

 

 

 

世界中の人がどこでも

ワクチン接種できて

安心して暮らせる日が

早くきてほしいですね

 

 

 

でも、それはまだ

少し先になりそうです

 

 

 

先が見えにくい今

対面でも オンラインでも

 

 

 

次に会うときが

決まっていない相手とは

 

 

 

別れの挨拶のとき

ちょっと

複雑な気持ちになりますショボーン

 

 

 

また元気で会えることが

当たり前とは

以前のようには思えないから...

 

 

 

そして

この気持ちは

日本人も外国人も同じです

 

 

 

アメリカ人の知り合いからの

メールの最後に

 

 

 

Stay safe and healthy!

ステイ セイフ エンド ヘルシー

 

 

と、書いてありました。

 

 

 

Stay home!

ステイ ホーム は

もうすっかり馴染みましたね

 

 

 

stay

「(場所に)とどまる」

 

 

homeは 「家」

 

 

だから

 

 

Stay home! 

たった2語だけど

「家にいてね」という意味の文です

 

 

 

では

 

 

 

Stay safe and healthy! 

どんな意味でしょうか?

 

 

 

実は

stay には

「(ある状態の)ままでいる」

という意味もあるんです

 

 

 

safe(セイフ)は

「安全な、無事な」

 

 

healthy(ヘルシー)は

「健康な」

 

 

だから

Stay safe!

「無事(のまま)でいてね!」

 

 

Stay healthy! 

「健康(のまま)でいてね!」

 

 

なので

 

 

Stay safe and healthy! 

「無事で健康でいてね!」

という意味になります

 

 

 

なお 

学校英語で

A/a を「エー」と読む 

教わった方も多いと思いますが

 

 

 

A/a の文字は「エイ」と

読みましょうビックリマーク

 

 

 

safe

「セーフ」ではなく

「セイフ」と発音するだけで

 

 

 

あなたの英語が

グッと自然な英語発音になります

 

 

 

身近なカタカナ語を活用すれば

らくらく英語が上達できます

 

 

 

英語上達は

幸せUPのヒケツ!

 

 

 

でも 

その前に

何よりもまず

 

 

 

Stay safe and healthy!

ステイ セイフ エンド ヘルシー

どうぞ無事で健康でいてくださいね!

 

 

 

あなたにまた

お会いしたいから

 

 

 

私の心からの願いです

 

 

 

今日も最後までお読みいただき

ありがとうございました❣