このドラマ見てて・・・・・ん
チスってチェ社長のこと、タマネギって呼んでるよね~
韓国語がよくわからないから
よく似た発音なのかな、って思ってたら15話で
チスがノートに
チスってチェ社長のこと、タマネギって呼んでるよね~
韓国語がよくわからないから
よく似た発音なのかな、って思ってたら15話で
チスがノートに
タマネギって書いてた
日本語そのままなんだ・・・・
それで、今日ちょうど韓国語教室の日だったんで
先生に聞いてみた
韓国語では
양파ヤンパ
お年寄りは植民地の名残で、今でも日本語そのままで
呼んでいるものがけっこうあるそうです
ズボン、箸、爪切りとか・・・
なるほど・・・・でも、若い人はあんまり使わないって言ってました
ん チスは 若くないって
たぶんチャ社長の影響なんだろうか
あ、おかあさんが日本人だっけ??
ところで、チェ社長とチャ社長・・・・
まぎらわしくない??
どっちかを、キムとかパクとかにすればいいのにね~