喃語について(日本語の喃語と英語の喃語に違いはあるのか?)

 

 

 

生後5か月から同時発達バイリンガルに育てたとき「喃語は何語になるのか?」という疑問を持っていた。

喃語とは「乳児の、いまだことばにならない段階の発声。」のことだ。

 

第一子も、第二子も、何語で喃語を話しているのか、私には分からなかった。

ずっと疑問に思っていたことだが、この確認が難しかった。

そして第三子のときにやっと解答が得られた。

 

第一子によると「第三子は、英語で話している」ということだった。

第三子の「あー。あー。」という発声は、英語の発音になっているそうだ。

 

第三子へのここまでのインプットは、日本語よりも英語が多い状態になっている。

喃語が、英語になっているのは自然なことだと思う。