英語と日本語の混ざった文章

 

 

 

同時発達バイリンガルの場合、3~4歳頃に「英語と日本語の混ざった文章」を話すことは、良く知られている。

 

今日、第1子が英語で話をしているとき、わからない英単語で文章(会話)がとまっていた。

わからない英単語を日本語に置き換えて話すことをしなくなっていた。

 

ちいさな頃は、「英語と日本語の混ざった文章」に違和感を感じないようだった。

6歳を超えると、「英語と日本語の混ざった文章」に違和感を持つようだ。