誰かが最初に間違って?イヤイヤ・・・わざとだな・・・
「ブルートューチュ」・・・
いや、きっかがツイッターで「ブルートゥース」の事を書いていたのだけれど・・・
多分誰かが間違えて教えた?orわざと???
[Bluetooth]
日本語訳は「青歯」だから、読みは「ブルートゥース」or「ブルーツース」のはず?
でもきっかは、iPhone7に変えた時から「ブルートューツ」とか書いていたような気が???
知ってて言ってるのなら、なんか語感が可愛いから、きっかなら許しちゃうけれど!
幸い私は[SE]だから、有線のイヤフォン使えますが・・・
「ブルートゥース」のイヤフォンって、人混みとかで接続途切れたりしないのかな???