おはようございます~
この曲も皆さんは何処かで聴いたことがある曲かと思いますねえ~
この曲は1968年(ひろりんが生まれた年
)にイギリスのメリー・ホプキンが歌ったヒットソングですねえ^^(この曲は職場のお友達とイタリア料理店に昼食を食べに行ったときにたまたま流れてて、思わず店員の人に「この曲は何と言う曲ですか?」って聞いたら→知らないなあ~って言われちゃったのよねえ
)
![桜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/095.gif)
![グッド!](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif)
![べーっだ!](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif)
![べーっだ!](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif)
この曲は岩崎宏美さんもカバーしてます
それでは良い一日を~![ベル](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/182.gif)
![](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/319.gif)
![ベル](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/182.gif)
日本語訳
木枯らしの街を行く ひとりぼっちの私
想い出の広場で 思わず足を止める
思い出すはあの日のこと
暖かい恋の夢
春の風と 鳥の歌と やさしいあなたがいた・・・
ラララ~ラーララ・・・・・
冷たい風に思う 年月の流れ
微笑みも囁きも もう帰ってこない
貴方の腕の中で喜びに震えた
幼き日の私 もう帰ってこない
思い出すはあの日のこと
暖かい恋の夢
春の風と 鳥の歌と やさしいあなたがいた・・・
ラララ~ラーララ・・・・・