違和感!?
とても久しぶりの、本当に久しぶりのスペイン語です。
どうも、僕です。
最近マンションのチラシを見ていたら
「ミオカステロ」
という名前のマンションが出ていた。
ん?
スペイン語か?
コレがスペイン語だとすると、おかしい???
辞書も教科書もないので確認できないが
mio castello
私の お城
という意味でつけているのだと思うが、
mi castello
か
castello mio
と綴るのが正しいんじゃないかと思う。
(前につける場合は、性別を区別する-o,-aを付けない)
==========================
って内容を書きながら、
ネットで調べていたら
な、なんと
イタリア語では前につける場合でもmio,miaとなるらしい!!!
あれっ、久々のスペイン語とか書きながら
いつの間にかイタリア語の勉強になってるー!!!
そんなわけで、
生涯使う事がなさそうなイタリアの単語を一つ覚え
また一つ賢くなった ○| ̄|_